#11 01/03/2008 17:12

cerisia
138 message(s)
Langue française Pantoufle de verre ou pantoufle de vair ?

En verre.
Comment se pourrait-il que le prince voie du sang dans des pantoufles de fourrure (peu gracieuses par ailleurs), dans la version de Grimm ?
C'est le réalisme populaire qui en a fait du vair...

#12 11/04/2008 11:50

JOSY
Langue française Pantoufle de verre ou pantoufle de vair ?

Je Suis Sure Qu Il S Agit D Une Pantoufle De Vair.salut

#13 11/04/2008 21:43

Tourment de Nuit
114 message(s)
Langue française Pantoufle de verre ou pantoufle de vair ?

JOSY a écrit :

Je Suis Sure Qu Il S Agit D Une Pantoufle De Vair.salut

Une intervention argumentée et convaincante. 

Et pour faire dans le constructif : ma prof de littérature soutient que la pantoufle est de "verre" et non de "vair" (la matière est 'mutilante', cf les essayages du soulier, dans lequel personne ne peut rentrer), je vais donc lui faire confiance pour le bac.

#14 13/04/2008 16:59

lebeau
592 message(s)
Langue française Pantoufle de verre ou pantoufle de vair ?

Pantoufle impliquant un confort des pieds, j'opte pour le vair, qui est chaud et souple.
L'écologie n'existait pas, à l'époque.

#15 15/04/2008 05:11

wisefly
29 message(s)
Langue française Pantoufle de verre ou pantoufle de vair ?

J'ai toujours entendu que Balzac, qui avait réalisé la première traduction de Cendrillon avait délibérément modifié "verre" en "vair", car il trouvait cela trop improbable. Ce serait donc, malgré toutes les apparences, "verre" qui serait la version exacte.

#16 15/04/2008 09:56

Léah
9750 message(s)
Langue française Pantoufle de verre ou pantoufle de vair ?

la pantoufle de verre : ce détail intrigue tous les commentateurs du conte car elle semble être l’élément insolite de l’histoire. Balzac posait une objection : Comment une pantoufle de verre pourrait-elle ne pas casser au moment où elle est jetée par terre ? Tous s’unissent pour affirmer que ce détail, aussi insignifiant soit-il, prend des proportions plus vastes lorsque l’on s’interroge sur sa portée réelle au sein du conte. Perrault aurait mis un contrepoids absurde à la féerie du conte pour y ajouter une ironie légère, élément qui nous fait réfléchir à deux fois à la signification du texte.

Dans le conte de Grimm, les souliers sont en or ! Dans la version tibétaine, elle porte des bottes


Tenir un seul cheveu dans sa main.
Y parvenir.

#17 18/04/2008 23:16

Feurd
14 message(s)
Langue française Pantoufle de verre ou pantoufle de vair ?

Vous êtes choqués par des chaussures en écureuils morts. Vous portez cependant bien des chaussures en cochon, daim, et autres animaux, morts également. L'écart n'est pas si grand.

#18 30/04/2008 12:49

quelqu'un de concerne
Langue française Pantoufle de verre ou pantoufle de vair ?

Comme on l'a dit précédement, Perrault ecris une pantoufle de verre Balzac ecris lui pantoufle de vair, Disney ecris lui verre comme Perrault.
Mais il faut savoir sur l'histoire de cendrillon que Perrault n'en est pa l'auteur ce conte vient directement de chine, c'est d'ailleur pour cela que l'on parle de pied on y voit le fétichisme chinois pour les petit pied, et donc si Perrault en a changer certaine partie au tout départ la célèbre pantoufle de Cendrillon est en vair et non pas en verre.
En esperant clore le sujet mais si jamais une personne trouver le texte original chinois qu'il n'hesite pas et qu'il ou elle le poste.

#19 30/04/2008 13:01

Léah
9750 message(s)
Langue française Pantoufle de verre ou pantoufle de vair ?

Perrault n'a pas écrit verre parce qu'il était choqué par des pantoufles faites de peaux d'animaux (jusqu'à la découverte des matières plastiques, tous les vêtements était en fibres végétales ou peausseries) mais parce que c'est tellement plus féérique !

#20 28/06/2008 22:12

DarlingRockmantik
Langue française Pantoufle de verre ou pantoufle de vair ?

personnellement, Perault aurait réellement pu le faire volontairement.
Cette complexité d'orthographe, il faut le dire, ne change pas seulement le mot, mais une grande partie de la féerie de l'histoire.
Et je me demande si ce n'est pas fait exprès de la part de son auteur pour rappeler la miséricorde de Cucendron malgré toute la beauté et le charme qui lui sont dûs.
Puisque l'histoire montre un parfait contraste entre une richesse totale et egoiste et une pauvreté cinglante et généreuse.