Bonjour à tous,
après recherche sur le forum & le site, je ne suis pas arrivé à trouver ce que je cherchais !
En effet, je voudrais des mots et expressions en latin (pas de lexique...).
Cela fait toujours bien dans un devoir, non ? 
Merci d'en donner quelques-unes (avec traduction) qui aideront tout le monde ! 
Je commence : "a fortiori" : à plus forte raison ; "sine die" : sans fixer de date...
À vous... 
Je pense à l'expression "A posteriori" mais je ne l'utilise pratiquement jamais donc pour la définition, je préfère ne pas m'avancer au risque de dire une bétise.
Il y a également "Alea Jacta est" qui signifie "le sort en est jeté" mais je doute qu'on puisse l'employer souvent dans un devoir. 
Dernière modification par limo_nade (16/07/2007 14:39)
Ayant eu une foemation lettres classiques, voici qq expression utiles que j'ai retrouvé dans mes anciens cours:
persona non grata: une personne indésirable
stricto sensu: au sens strict
le nec plus ultra: ce qu'il y a de mieux
manu militari: par la force
grosso modo: en gros
statu quo: l'état actuel des choses
sine qua non: condition sans laquelle il n'y a rien à faire
un pensum: un travail supplémentaire
une sinécure: emploi qui est de tout repos
ipso facto: de ce fait
extra muros: à l'extérieur d'une ville
casus belli: acte belliqueux
ad patres: radicalement
a fortiori: à plus forte raison
pro domo: pour sa propre cause
la vox populi: la voix du plus grand nombre
numerus clausus: nombre limite de personnes admises à une fonction
un alea: un inconvénient
un reliquat: ce qui reste
un minus habens: personne sans envergure
de visu: témoignage occulaire
Voilà en gros ce que je connais...
Bonne continuation!
Quelques précisions :
Condition "sine qua non" : sans laquelle on ne peut rien faire.
un "pensum" : un travail supplémentaire par punition
"casus belli" : acte de nature à motiver une déclaration de guerre. (Je peux avoir des actes belliqueux qui ne seront pas forcément des casus belli.)
un alea : un hasard (cf. "Alea jacta est").
Et "sinécure" et "reliquat" ne sont plus à proprement parler du latin.
Ah oui, et " envoyer ad patres" = "envoyer rejoindre ses ancêtres", càd "tuer" (mais c'est devenu familier en français).
Est-ce qu'il reste des personnes qui ne savent pas utiliser les moteurs de recherche ou connaître les sites de référence?
Expressions en latin
Si tout qui s'y trouve est intéressant, les expressions 'communes' sont écrites en bleu.
Dernière modification par JSC (22/07/2007 13:50)