Connectez-vous pour écrire une réponse
Bonjour
pour répondre à la question de la traduction de la suite du roman de merlin, elle existe. il s'agit de la traduction de Marcotte qui, semble-t-il est réputé.
Bon courage.
Salut,
je souhaiterais connaître les démarches à entreprendre pour être chargé de t.d. à l'université.
Je suis actuellement en master 1 de Lettres modernes. Je compte rendre et soutenir mon mémoire en septembre de cette année. Cela me permettrait de consacrer l'année 2007 à la préparation de l'agrégation (qui je l'espère me préparera aussi au Capes de Lettres modernes).
Quelqu'un pourrait-il me renseigner sur mes chances (s'il y en a) de décrocher un tel poste avec une équivalence master 2 ?
Merci d'avance
Bonjour,
Pensez-vous qu'il soit possible de préparer le Capes tout en faisant un Master 1 ? N'est-ce pas ambitieux pour quelqu'un d'un peu flemmard ?
Merci d'avance pour vos réponses !
Ken'avo :
comment cela une équivalence master 2 ?
Pierre-Yves :
Tout dépend ce que tu veux faire de ton master... une simple année d'études en plus, ou une véritable travail de début de recherche personnel ? je crois que c'est plutôt cette question que tu devrais te poser... et aussi celle-ci : pourquoi passes-tu le CAPES ?
Pour répondre à ta question au sujet de la traduction du roman de Merlin rassure toi il y en a une ! je suis en 2eme année de Lettres Modernes et j'étudie justement cet ouvrage.
La traduction est de Stephane Marcotte dans l'édition HONORE CHAMPION EDITUER " traductions des classiques de moyen age" 
voilou ! bon courage pour le CAPES!
erratum, il existe bel et bien une traduction de la suite du roman de Merlin établie par stéphane marcotte cependant, je précise que cette traduction n'a pas été faite pour le capes mais ça reste tout de meme une traduction
Pour être plus précis en ce qui concerne le texte au programme de l'ancien français, trouvez au plus vite ces deux ouvrages :
- La Suite du roman de Merlin, édition Gilles Roussineau, Genève, Droz, 2006 (2ème édition en un volume), Textes Littéraires Français, n°972.
- La traduction sous le même titre de Stéphane Marcotte, Paris, Champion, Traductions des Classiques Français du Moyen Age, n°70.
Dans ces cas-là, il vaut mieux se répéter.
Le passage étudié pour cette épreuve est situé aux pages 197-277 (paragraphes 243-314). Vous pouvez trouver quelques informations ici :
http://www.etudes-litteraires.com/ancien-francais.php (fiches de vocabulaire, quelques précis de syntaxe, de morphologie et de phonétique).
Bonjour,
La seule traduction que j'ai trouvée :
"La suite du Roman de Merlin' traduit par Stéphane Marcotte - Honoré CHAMPION Editeur - Série "traductions des classiques du Moyen-Age" - Prix : 19€
Bon courage
Voilà, j'aimerais avoir quelques conseils. Je suis titulaire d'un bac S. J'ai choisi de faire une licence de Lettres Modernes à Lille. Je suis en première année, j'ai 13 de moyenne, mais j'ai vraiment peur pour le CAPES. Je pense pouvoir faire mieux par la suite, mais je ne connais pas le niveau exact du CAPES. J'ai réellement envie d'être prof de français, mais si c'est sans espoir... A ma fac, personne ne m'aide, personne ne me renseigne... Je suis un peu perdue.
Est ce qu'il n'y a que les élèves brillants qui s'en sortent ou les élèves moyens comme moi ont ils une chance?
Merci pour votre aide
Salut,
y-a-t-il une formation, ou as-tu un tuteur l'année qui suit, si tu as ton concours? Ou es-tu directement nommée dans un (ou plusieurs établissement)? Je voudrais passer mon concours l'année prochaine mais je ne sais pas trop comment ça se passe. Merci beaucoup.
Connectez-vous pour écrire une réponse