#11 13/08/2008 23:13

alll
Langues anciennes Aide pour traduire une phrase en latin

ok!!! je te remercie!!

#12 03/09/2008 15:54

ted GMG
Langues anciennes Aide pour traduire une phrase en latin

Bonjour à tous,

Je profite du sujet pour quémander un peu d'aide sur la traduction de la phrase "souviens toi de ce que tu es" (et non pas "souviens toi de qui tu es!" )

D'avance merci...
@+

#13 03/09/2008 16:36

Anne345
566 message(s)
Langues anciennes Aide pour traduire une phrase en latin

ted GMG a écrit :

Bonjour à tous,

Je profite du sujet pour quémander un peu d'aide sur la traduction de la phrase "souviens toi de ce que tu es" (et non pas "souviens toi de qui tu es!" )

D'avance merci...
@+

memento quod es

#14 03/09/2008 22:01

ted GMG
Langues anciennes Aide pour traduire une phrase en latin

Bonjour,

Merci...J'avais lorgné sur le net et trouvé "memento qui es"...Pas loin

Merci encore et excellente soirée!

@+

tEd

#15 28/09/2008 02:40

Versus
Langues anciennes Aide pour traduire une phrase en latin

Bonjour,

un autre question pour la traduction en latin!  J'aimerais beaucoup faire traduire cette phrase svp.  il n'arrive jamais rien pour rien...ou une phrase qui veut dire la même chose, proverbe ou autre.

Merci beaucoup d'avance!

#16 28/09/2008 19:27

borisvian
12 message(s)
Langues anciennes Aide pour traduire une phrase en latin

Bonsoir à tous,

J'ai un exercice de latin à faire mais une phrase me pose problème.
Voici la phrase :

Cum Romanos nimium belli cupidos judicaret, ille benignus rex bonis legibus effecit ut pacem cum deis hominibusque colerent

J'ai traduit par : Comme il jugea les romains désireux de guerres, ce roi bienveillant fit en sorte que de bonnes lois honorent la paix avec les hommes et les dieux.

Bon, je ne suis vraiment pas certain de ma phrase. Pourriez-vous me donner un coup de pouce ?

#17 28/09/2008 20:21

Anne345
566 message(s)
Langues anciennes Aide pour traduire une phrase en latin

borisvian a écrit :

Cum Romanos nimium belli cupidos judicaret, ille benignus rex bonis legibus effecit ut pacem cum deis hominibusque colerent

Comme il jugea les romains désireux de guerres, ce roi bienveillant fit en sorte que de bonnes lois honorent la paix avec les hommes et les dieux.

Tu as oublié nimium
judicaret est un imparfait, il faut le garder aussi en français.
belli cupidos = belliqueux.
colerent 3ème personne du pluriel, le seul mot pluriel dans la phrase est romanos => ils honorent
pacem : accusatif est COD de colerent

#18 28/09/2008 21:01

flobl
141 message(s)
Langues anciennes Aide pour traduire une phrase en latin

Merci Anne, j'ai cette version moi aussi!

Alors je reessaie avec les corrections que tu as donné à borisvian  :

comme il jugeait de nombreux romains belliqeux, ce roi bienveillant fit en sorte, par de bonnes lois, qu'ils honorent la paix avec les dieux et les hommes

J'ai un doute sur la partie en italique, est-ce cela?

Dernière modification par flobl (28/09/2008 21:03)


"Voyez si vous vous pourrez vous lever tous les matins avec plus de volonté que vous n'en aviez la veille"  H. de Balzac

#19 30/09/2008 16:28

angel70
7 message(s)
Langues anciennes Aide pour traduire une phrase en latin

bonjour a tous
j'ai aussi quelque problème pour traduire une phrase latine
cum illi natus esset filius, eum summa cura educandum curavit

est-ce que quelqu'un pet m'aider svp????

#20 30/09/2008 17:18

Youps
Langues anciennes Aide pour traduire une phrase en latin

cum : comme 
illi : à lui (datif de ille)
natus esset: était né
filius : un fils
curavit: il fit en sorte
eum educandum : de l'élever/instruire
summa cura : avec le plus grand soin


Quel est ton problème ?