j'aurais voulu savoir si une maillot jaune pour désigner un cycliste est une métonymie?
Dernière modification par webmestre (01/09/2007 17:50)
Bonjour!
À propos de "métonymie" et de "synecdoque", voici ce qu'on nous apprend à l'école (copié ici depuis ce lexique en ligne):
"Synecdoque n. f.
C'est un cas particulier de métonymie :
On prend le tout pour la partie ou la partie pour le tout.
Ex:
le tout pour la partie;
Metz a gagné la finale (pour « les joueurs de l'équipe de foot de Metz »).
La partie pour le tout:
Les voiles prennent le départ (pour « les bateaux à voiles »). ".
Plus précisément, on nous dit que la synecdoque est une métonymie particulière qui consiste à prendre une partie pour le tout ou, "à la limite", "à l'extrème limite", (grimace du professeur) le matériau pour l'objet. Et je viens de découvrir sur ce lexique que certains considèrent qu'on peut aussi la prendre dans le sens inverse: "le tout pour la partie".
Je ne retrouve plus la page, mais j'avais trouvé une explication sémantique plus intéressante qui légitimait la différenciation, à savoir que, "contrairement à la métonymie, la synecdoque n'identifiait pas, mais donnait une vision fragmentée", ou quelque-chose comme cela… Je l'écrierai si je le retrouve…
Pour Fredebo, oui, c'est une métonymie.
À bientôt…
Dernière modification par webmestre (01/09/2007 17:52)
salut à tous, je suis nouvelle et j'aurais une petite question ? s'il vouus plait ^^
Sur les figures de style : je ne comprends pas ce que c'est qu'une métonymie, une synecdoque, ainsi que la différence qu'il y a entre les deux !
merci à ceux qui pourront et voudront m'aider !!
Dernière modification par Muriel H. (31/10/2007 11:11)
Merci beaucoup Polo pour ta réponse !
J'avais déjà vu les deux premiers lien et que je suis en train de lire le troisième.
IL y a cependant quelquechose que je ne comprend pas.
Henry dit : METONYMIE.
[RHÉTORIQUE] Figure consistant à exprimer un sens au moyen d’un terme désignant un autre sens qui lui est lié par une relation nécessaire. Dans la phrase Toute la maison se mit à crier, l’expression toute la maison signifie tous les occupants de la maison et constitue donc une métonymie.
Je ne comprend pas que "Dans la phrase Toute la maison se mit à crier" soit une métonymie.
Selon moi, dans cette phrase, il s'agit d'un ensemble : le fait que, dans la maison, il y ai des gens qui crient, et/ou des choses qui font beaucoup de bruit.
Pour moi c'est un ensemble, la maison et les choses bruyantes, et on a tiré dans la phrase donné l'élément "la maison", en occultant les choses bruyantes, et donc, par définition, ceci est une synecdoque.
Si tu es encore là, peux-tu m'expliquer s'il te plaît ? Et puis, si d'autres veulent m'expliquer, je vous demande votre aide s'il vous plaiit !!
merci à tous !
Dernière modification par Muriel H. (31/10/2007 11:12)
si mes souvenirs sont bons
la métonymie consiste à prendre le tout pour la partie - contenant pour contenu alors que la synecdoque prend l'inverse : partie pour tout - contenu pour contenant
si l'on s'en tient à cette relativement simple définition :
et qu'àon l'attache à quelques exemples :
UN TROIS MATS (une partie pour le tout) donc SYN
LA MAISON SE MET A CRIER (le tout pour la partie = les gens) donc MET
J'espère t'avoir aidé
la nuance est subtile !
En fait, sur le site, j'ai compris que la synecdoque consite à prendre le tout pour la partie ET la partie pour le tout.
La métonymie est plus "générale", "vague", "vaste" hum hum, c'est juste remplacer un concept, un objet, etc, par un autre "qui serait en relation avec le premier mais qui lui serait quand même différent/étranger"
du coup ton explication ne tient plus vraiment...
Désolée, merci quand même de m'avoir aidé !
eh eh ^^
le pire, c'est vraiment frustrant, parce que dans mon livre et sur différents sites, ils donnent plein de définitions avec des mots pas très simples, enfin des mots qui pourraient être plus simples, donc moi je les comprends bizarrement, et vu que je les comprends bizarrement, et bien ces définitions sont un peu des contre-sens les unes par rapport aux autres.
si je devais conclure avec tout ce que j'ai appris aujourd'hui, la métonymie et la synecdoque sont exactement la même chose.
Grrrrrr ^^
Bonjour à tous!
Tout d'abord, deux petites citations de Wikipédia (le but n'étant pas d'en comprendre chaque terme technique, mais d'avoir au-moins une vision d'ensemble...)...
SYNECDOQUE
La synecdoque (du grec sunekdokhê, « compréhension simultanée ») est une figure de rhétorique utilisée dans la langue française qui consiste à changer de niveau sur un arbre hiérarchique de généralité : prendre la partie pour le tout, le tout pour la partie, le genre pour l'espèce, l'espèce pour le genre, etc. À l’inverse de la métonymie qui lui est opposée et qui se base sur un rapport logique de conséquence, elle désigne un tout en nommant seulement une partie qui lui est liée par un rapport logique de hiérarchie.
METONYMIE
La métonymie (du grec metônumia, « changement de nom ») est une figure de rhétorique. C'est un cas particulier de la famille des figures que sont les tropes ou métasémèmes, figures par lesquelles un concept est dénommé à partir d'un mot désignant un autre concept. Dans le cas de la métonymie, cette substitution a lieu entre termes contigus à l'intérieur d'un même ensemble logique structuré en parties. La métonymie vise donc une relation privilégiée entre ces parties : la cause pour l'effet (dans un processus), ou le contenant pour le contenu (dans un ensemble), l'artiste pour l'œuvre, la nourriture typique pour le peuple qui la mange (dans une représentation idéologique de sa culture), la localisation pour l'institution qui y est installée.
On comprend donc que la métonymie désigne un concept par autre-chose alors que la synecdoque ne fait que particulariser ou généraliser. Dans cette optique, c'est deux choses bien différentes.
Mais il y a une autre conceptualisation, que l'on apprend plutôt que ce que je viens d'écrire. On attribue à "métonymie" l'ensemble de ces significations et on considère que la "synecdoque" est un cas particulier de métonymie, celle-ci qui désigne le tout par la partie ou la partie par le tout. Cela n'a rien de contradictoire, sauf que ça permet de tout désigner par "métonymie" et de se demander ensuite lesquelles sont des synecdoques...
Qu'est-ce qui est si compliqué?