#21 17/01/2007 14:15

Edy
1431 message(s)
Langue française Phrase incorrecte ?

Merci, Jean-Luc !

Egalement de Flaubert :
* L'érection ne se dit qu'en parlant des monuments. (GUSTAVE FLAUBERT. DICTIONNAIRE DES IDÉES REÇUES)

Vous voyez l'accent sur "idées" ?

Amicalement,
Edy

#22 17/01/2007 17:25

Jean-Luc
3268 message(s)
Langue française Phrase incorrecte ?

Bonjour Édy,

Ce message me fait bien plaisir.
Parce que vous avez les idÉes à la fois bien et mal tournées.
Serait-ce que le Liégeois vous aurait permis de retrouver l'assent du Sud ? car écrire à skis n'a jamais été très confortable...
Je me suis donc senti obligé à mon tour de soigner votre prénom.

Amicalement.


Jean-Luc    "Il n'y a jamais nulle part où aller qu'en dedans." Doris Lessing :)

#23 17/01/2007 20:17

Jérémy
646 message(s)
Langue française Phrase incorrecte ?

Permettez-moi de couper ces sournoises allusions que je ne comprends pas toutes, mais j'aimerais vous demander une autre lumière sur une autre "subtilité" de la langue : l"expression "et quelque" : "j'ai dépensé deux francs et quelque(s)" ?


J'ai fait de l'encre mon sang.

#24 17/01/2007 20:57

Léah
10029 message(s)
Langue française Phrase incorrecte ?

Rien de sournois dans ces jeux sur accents 
quelque fait partie de la famille des indéfinis, donc si adjectif il y a accord si c'est adverbe non. Là je ne me souviens plus !


Tenir un seul cheveu dans sa main.
Y parvenir.

#25 17/01/2007 23:11

Jean-Luc
3268 message(s)
Langue française Phrase incorrecte ?

Bonsoir Jérémy,

Sournois, moi ? 
Quant à Édy, je serais bien surpris.

Commettrais-tu quelque erreur d'appréciation ?

Au sens de « un petit nombre de, plusieurs », quelque est adjectif et variable : la production de cet accent m'a coûté quelques efforts.
Quelque s'accorde parfois avec un nom sous-entendu : j'ai dépensé vingt euros et quelques, ce qui indique que le compte n'est pas franc.

#26 18/01/2007 00:00

Edy
1431 message(s)
Langue française Phrase incorrecte ?

Bonsoir !

Je n'ai pas compris les skis de Jean-Luc. Il m'est parfois difficile de saisir le sens de ses allusions. Trop fines pour moi. Comme pour le sens caché du sonnet d'Arvers.
Mais bien sûr ! Avec le clavier visuel, la flèche qui sert à choisir la lettre et donc à écrire est comme un ski. OK ?
Mais j'ai vainement slalomé, vous le savez.

ET QUELQUES
* ... au lieu de soixante (ans) et quelques. (Becque)
Cité par le Petit Robert sous quelque.

#27 18/01/2007 01:18

Jérémy
646 message(s)
Langue française Phrase incorrecte ?

Vous êtes incorrigibles messieurs ! Je ne sais quoi penser derrière ces allusions  enfin, on dira que je grossis le trait 
Pour le reste, merci pour vos (in ?)corrections 

Dernière modification par Jérémy (18/01/2007 01:18)

#28 18/01/2007 01:18

Jean-Luc
3268 message(s)
Langue française Phrase incorrecte ?

Bonsoir Édy,

Je suis désolé de vous avoir donné la migraine.
Je faisais allusion aux codes ASCII.

Bonne nuit !

#29 18/01/2007 12:42

henry
288 message(s)
Langue française Phrase incorrecte ?

Bonjour
A l'attention de Jérémy

QUELQUE en dehors de l’adjectif, du déterminant et de l’adverbe.

J'ajouterai qu’il existe une nuance d’accord pour la locution ET QUELQUES lorsqu’elle s’emploie après un numéral exprimant un chiffre rond (dizaine, centaine, huitaine…), qui indique dans ce cas, que ce nombre est augmenté d’un nombre imprécis d’unités :
Sa maison est estimée à une centaine et quelques mille euros.

On peut dire aussi :
Sa maison est estimée à une centaine d’euros et quelques. (Dans ce cas, la locution se place après le nom).

Trente et quelques concurrents ont pris le départ.
@


A moins d'être un génie,
il est préférable de rester compréhensible.

#30 18/01/2007 15:48

Edy
1431 message(s)
Langue française Phrase incorrecte ?

Bonsoir, Jean-Luc !

J'ai failli jurer. La réponse me crevait les yeux. Et pourtant...
Bravo ! ASCII / à skis est une trouvaille.

Vous pouvez laisser EDY sans accent. Quand mes copains m'ont appelé ainsi, à la Libération, c'était à la manière américaine, donc sans accent. (A l'inverse d'Edouard.)