#11 29/12/2006 09:38

Jean-Luc
2943 message(s)
Langues anciennes Expressions latines : en pleine lecture... et hop !

Bonjour Jérémy,

Ibn Zaiat est un poète arabe non identifié utilisé par Poe. Il s'agirait plus probablement d'un vizir, peut-être poète à ses heures, sous le califat abasside de Mu'tasim. Les vers latins sont donc peut-être de Poe lui-même.


Jean-Luc    "Il n'y a jamais nulle part où aller qu'en dedans." Doris Lessing :)

#12 29/12/2006 10:02

Jean-Luc
2943 message(s)
Langues anciennes Expressions latines : en pleine lecture... et hop !

Bonjour Jérémy,

Nous, nous craignons le jour du jugement
Parce que nous sommes complices du mal
Mais toi, Mère de l'éminente asemblée (de bon conseil)
Sois notre refuge (ce sara ne me dit rien, il s'agit peut-être de bas latin ?)
O Marie
Alors le Juge en colère...

Il s'agit de la remise entre les mains de la Vierge Marie, appelée couramment advocata nostra, notre avocate, en qui le pécheur se confie dans un filial abandon. Cette attitude de confiance dans l'affection maternelle de Marie se retrouve aussi à la fin de l'Ave Maria.

Et sans transition, avec un humour féroce et dérisoire, Huysmans substitue à la litanie médiévale la vulgaire manifestation boulangiste contemporaine...

#13 29/12/2006 13:16

Jérémy
556 message(s)
Langues anciennes Expressions latines : en pleine lecture... et hop !

Merci beaucoup Jean-Luc !
Et, il est vrai, Huysmans a un humour diablement acide ! D'ailleurs, à ce propos, Boulanger avait été élu par le peuple parisien mais pour quelles élections ? Je me souviens que les boulangistes avaient été déçus du refus du général à prendre l'Elysée en même temps. Mais c'était pour "la mairie de Paris" son élection ? J'ai peur de faire un anachronisme... Tenez, j'en profite pour vous demander la définition du mot "boulangisme" dans le langage courant ? Est-ce faire preuve de démagogie, de populisme ?

Dernière modification par Jérémy (29/12/2006 13:20)


J'ai fait de l'encre mon sang.

#14 07/01/2007 19:10

Jérémy
556 message(s)
Langues anciennes Expressions latines : en pleine lecture... et hop !

Bonsoir,

Je ne peux plus rester dans l'indécision ! la fameuse "tu quoque mi fili", on me dit qu'il s'agit d'un vocatif, or filius est bien une deuxième déclinaison au même titre que dominus. Et le vocatif singulier de la 2nd déclinaison est bien : domine, pk n'est-ce donc pas "tu quoque me file" ?

#15 07/01/2007 21:27

Edy
1431 message(s)
Langues anciennes Expressions latines : en pleine lecture... et hop !

Bonsoir, Jérémy !

Dans toutes les langues, il y a des exceptions.
Le vocatif singulier est en I :
1 pour filius -> fili ;
2 pour les noms propres romains en -ius : Vergilius -> Vergili, Pompeius -> Pompei
(Darius, qui n'est pas un nom d'origine romaine, -> Darie).

#16 08/01/2007 14:48

Jérémy
556 message(s)
Langues anciennes Expressions latines : en pleine lecture... et hop !

Merci Edy !

Marcus Cato, ortus municipio Tusculo, adulescentulus uersatus est in Sabinis, quod ibi heredium a patre relictum habebat. Inde hortatu Lucii Valerii Flacci, quem in consulatu censuraque habuit collegam, ut Marcus Perpenna censorius narrare solitus est, Romam demigrauit in foroque esse coepit. Quinto Fabio et Marco Claudio consulibus, tribunus militum in Sicilia fuit. Inde, ut rediit, castra secutus est Caii Claudii Neronis, magnique opera eius existimata est in proelio apud Senam, quo cecidit Hasdrubal, frater Hannibalis... In omnibus rebus singulari fuit industria. : nam et agricola sollers et peritus iurisconsultus et magnus imperator et probabilis orator et cupidissimus litterarum fuit.

1) indiquer le cas et la fonction des noms en italique (4 points) : collegam, romam, militum, industria.
Collegam : Accusatif, première déclinaison, singulier, complément d'objet direct
Romam : normalement, accusatif de la première déclinaison, singulier, cod, mais ici, ablatif et complément de lieu (In Romam : à Rome)
Militum : accusatif singulier, 1ere déclinaison.
Industria : ablatif singulier, complément de manière.

2) analyser les formes verbales soulignées (indiquer le mode, le temps, la voix et la personne ou le cas) : uersatus est, relictum.

Uersatus est un participe passé du verbe être, et forment à eux deux un passé composé (le mode ?), voix passive, troisième personne du singulier.

Relictum est un participe passé lié au verbe avoir ("habebat"), voix passive, troisième personne du singulier. Mode ?

3) Relever :

une propo subordonnée causale : Quem in consolatu...
Une propo subordonnée comparative : "cupidissimus litterarum" (n'importe quoi !)
Une propo subordonnée temporelle : "ut rediit" (pk j'ai pas mis "quod ibi !")
Une propo subordonnée relative : "Quem in consolatu censuraque habuit collegam"

4) Traduire le passage

Marcus Caton, né dans la ville de Tusculum était expérimenté tout jeune homme dans le pays des Sabins car il avait été laissé à lui-même avec l'héritage de son père. De là, il fut sous la tutelle de Lucius Valerius Flaccus qui l'avait recueilli, formé, dans la dignité et l'esprit d'analyse, si bien qu'il acquît l'habitude d'exposer les ordonnances du censeur Marcus Perpenna. Il s'établit à Rome et eut commencé dans le forum. Sous les consulats de Marcus Claudius et de Quintus Fabius, il fut tribin des soldats en Sicile. De là, à supposer qu'il revînt, il a suivi le camp de Caius Claudius Néron, qui tua Hasdrubal, le frère de Hannibal - cette occupation s'est estimée d'un grand prix dans la bataille près de Séna.
Dans toutes choses, il était d'une rare application : il était en effet un cultivateur habile, un jurisconsulte expérimenté, un grand meneur d'hommes, un orateur estimable et un amoureux des Lettres.


C'était mon partiel de ce matin en Initiation Latin ; je ne me cache pas que je suis nul, pourtant j'ai comme l'impression que ça s'est mieux passé que d'habitude. Si vous avez des propositions n'hésitez pas !

Dernière modification par Jérémy (08/01/2007 14:53)

#17 09/01/2007 20:14

Edy
1431 message(s)
Langues anciennes Expressions latines : en pleine lecture... et hop !

Cher latiniste,

J'ai fait ce que j'ai pu, dictionnaires en mains.
Vous avez malheureusement à votre passif quelques erreurs d'analyse et donc quelques contresens. Espérons ensemble !

Marcus Cato, ortus municipio Tusculo, adulescentulus uersatus est in Sabinis, quod ibi heredium a patre relictum habebat. Inde hortatu Lucii Valerii Flacci, quem in consulatu censuraque habuit collegam, ut Marcus Perpenna censorius narrare solitus est, Romam demigrauit in foroque esse coepit. Quinto Fabio et Marco Claudio consulibus, tribunus militum in Sicilia fuit. Inde, ut rediit, castra secutus est Caii Claudii Neronis, magnique opera eius existimata est in proelio apud Senam, quo cecidit Hasdrubal, frater Hannibalis... In omnibus rebus singulari fuit industria. : nam et agricola sollers et peritus iurisconsultus et magnus imperator et probabilis orator et cupidissimus litterarum fuit.

Marcus Caton, ORIGINAIRE DE la ville de Tusculum, A VECU tout jeune homme CHEZ LES Sabins, PARCE QU’IL AVAIT Là UN HERITAGE LAISSE PAR SON PERE.
ENSUITE, A L’INSTIGATION DE Lucius Valerius Flaccus, QU’IL AVAIT EU COMME COLLEGUE PENDANT SON CONSULAT ET SA CENSURE, AINSI QUE MARCUS PERPENNA A EU L’HABITUDE DE LE RACONTER EN TANT QUE CENSEUR, il PARTIT à Rome et COMMENCA A FREQUENTER (être au) le forum.
Sous les consulats de Marcus Claudius et de Quintus Fabius, il fut tribun MILITAIRE en Sicile.
PUIS, QUAND IL il fut revenu, il a suivi le camp de Caius Claudius Néron, ET SON ACTION A ETE JUGEE CONSIDERABLE (magna ?) A LA BATAILLE DE SENA, OU MOURUT HASDRUBAL, LE FRERE D’HANNIBAL.
Dans toutes choses, IL A ETE D’UNE ACTIVITE EXTRAORDINAIRE : il était en effet un cultivateur habile, un jurisconsulte expérimenté, un grand GENERAL, un orateur estimable et un TRES GRAND amoureux des Lettres.

1) indiquer le cas et la fonction des noms en italique (4 points) : collegam, romam, militum, industria.
Collegam : Accusatif, première déclinaison, MASCULIN singulier, ATTRIBUT DU complément d’objet direct « QUEM ».
Romam : accusatif de la première déclinaison, FEMININ singulier, cod DE MOUVEMENT APRES LE VERBE DEMIGRARE, PARTIR.
Militum : GENITIF MASCULIN PLURIEL, TROISIEME DECLINAISON (TRIBUN DES SOLDATS).
Industria : ablatif FEMININ singulier, complément de manière.

2) analyser les formes verbales soulignées (indiquer le mode, le temps, la voix et la personne ou le cas) : uersatus est, relictum.
* Uersatus est un participe passé du verbe VERSARI ; AVEC EST, INDICATIF passé composé, voix passive, troisième personne du singulier. (VERSARI : SE TROUVER HABITUELLEMENT, SEJOURNER).
* Relictum est un participe passé PASSIF DU VERBE RELINQUERE, ACCORDE AVEC HEREDIUM, ACCUSATIF

3) Relever :
une propo subordonnée causale : QUOD (PARCE QUE) IBI HEREDIUM…
Une propo subordonnée comparative : UT (AINSI QUE) MARCUS PERPENNA…
Une propo subordonnée temporelle : ut (LORSQUE) rediit…
Une propo subordonnée relative : quem in consulatu censuraque habuit collegam…

#18 09/01/2007 23:17

Jérémy
556 message(s)
Langues anciennes Expressions latines : en pleine lecture... et hop !

Merci beaucoup Edy, c'est vraiment sympa ce geste et cette attention ! Bon, maintenant, ça ira pas au-dessus de 6