Bonjour,
J'ai quelque citations que j'aimerais traduire en latin. J'ai chercher pendant un bon 2heures un site me permettant de traduire mes petites phrases en latin mais je n'ai rien trouver.
J'essaie donc ici. Voici mes 3 premières citations que je veux traduire:
1) Bon sang ne peut mentir
2) L'eau coule paisible là où le courant est profond
3) Inutile d'interroger le Ciel; il a réponse à tout
Merci d'avance 
Mieux vaut que tu n'aies pas trouvé de site de traduction en latin.
Voici ce que deviennent tes phrases sur un site après les traductions français latin français :
1) Décent cruoris thanksggiving pas étain à être étendu
2) La facture à projeter paisible financier primitif o lui usitée à être profond
3) La région d'interroger lui Paradis ; ça ceux-ci à dites verso tout.
Sans vouloir te vexer,
Ce que tu as écrit n'a absolument aucun sens!
Je vais encore chercher...
Merci quand même! 
Mais ce n'est pas Anne qui a écrit ça...
Elle n'a aucune raison de se vexer de ta remarque.
L'auteur, c'est un site de traduction.
Surréaliste, non ?
Pour mieux te montrer que de tels sites de traduction automatique
sont à déconseiller !
Édité par Jehan (mercredi 17 juin 2009 à 19 h 27)
Et toi, tu n'aurais pas une idée de la traduction que je cherche? 
Oui, je m'en suis bien rendue compte! 
Anne345 a écrit :
1) Décent cruoris thanksggiving pas étain à être étendu
2) La facture à projeter paisible financier primitif o lui usitée à être profond
3) La région d'interroger lui Paradis ; ça ceux-ci à dites verso tout.
Ouaouh! Même en cherchant bien, je n'arrive pas à comprendre comment le traducteur a pu aboutir à ça. Aurais-tu l'URL, Anne? Ca a l'air très amusant 
Édité par AristoFan (mercredi 17 juin 2009 à 22 h 23)
BonjourAristoFan,
Aurais-tu une idée de traduction? 
Ps: Moi non plus je ne vois pas comment elle a pu aboutir à cette traduction , c'est totalement incompréhensible!

On comprend (un peu) mieux avec le latin intermédiaire :
1) Decens cruor ne plumbum album recubo
2) Unda iacio pacifice l o him vulgaris sum profundus
3) Situs d'interroger him Olympus ; is has refero totus
http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml
Amusez-vous bien !
Désolé, mais quand je vais sur le lien que tu m'as donné (d'ailleur merci pour ce lien, c'est sympa
) je n'arive pas a traduire mes phrases. Comment as-tu fait?
Merci d'avance 
Tu choisis les langues (choose language pair), d'abord la langue d'origine, ensuite la langue à obtenir, tu copies le texte à traduire dans zone immédiatement en dessous (original text), tu cliques sur "Translate" et tu obtiens ce qu'ils osent appeler une traduction dans la zone 'translated text".
Je croyais avoir montré ce qu'il fallait attendre de ce genre de traducteur. J'espère pour toi que ce n'est pas pour un tatouage !
Contacter l’administrateur du forum | Signaler un abus | Forum propulsé par Fluxbb