#61 21/10/2007 20:20

IVO
Langue française Passé simple et passé composé

Léah a écrit :

La tendance est, hélas, que le passé simple disparaisse. Quel dommage ! Le passé simple indique une action de brève durée. Tu peux le garder, mais tu peux sans faire d'erreurs utiliser le passé composé

et si j'utilisera ici dans quelques phrases le PC et dans quelques phrases le PS c'est admissible?? ou si je commence a utiliser PS, je dois toujours poser PS où il est demande: Pierre hésita un peu. Il savait que chaque match important exigeait de lui au moins deux fois plus d'efforts que des autres. Puisqu'il devait supporter non seulement son désavantage de petite taille, mais aussi les moqueries de ses adversaires. Mais, sûr de lui,  il répondit  : « Je suis dans mon élément. Je suis persuadé que ma performance sera formidable. Je jouerai avec plaisir. » « D’accord, je t’écoute avec complaisance parler de cette manière. Alors, à demain, » dit l’entraîneur avec enthousiasme.

p.e. Pierre hesita ... sur de lui, il a repondut: ... dit l'entrianneur ...
ou   Pierre a hesite ... sur de lui, il a repondut:... a dit l'entraineur ...
ou   Pierre hesita ... sur de lui, ilrepondit: ... dit l'entraineur ...

ALors si je peux mixer ces deux temps ou je dois utiliser seulement PS ou seulement PC ?? Tu comprends quoi je demande ??

#62 21/10/2007 20:34

IVO
Langue française Passé simple et passé composé

DANDY a écrit :

Alors cette fois c'est moi qui corrige! Ce texte rendrait mieux au passé simple!

« Tu sais, Pierre, » dit tristement sa mère « que je dois participer à la réunion. »                                                                                                     Pierre ne dit rien. Il parti dans sa chambre et alluma la radio. Le temps passait et Pierre décida de voir un film d’action. Après, avant de s’endormir, il s’allongea. Parce qu’il croyait toujours pouvoir grandir. Il se recoucha, mais il ne pouvait s’assoupir avant le match important. Enfin il s'endormit.
    Le lendemain matin, Pierre se réveilla beaucoup plus tôt que d'habitude. Sa mère était déjà au travail lorsqu'il pris son petit déjeuner. Comme toujours, des céréales au chocolat et aux bananes. Il fit vite ses exercices d’assouplissement et se prépara au départ. Finalement il ferma la porte à clé et couru prendre son bus. Il arriva au stade pour la première fois avant ses coéquipiers. Il se dit joyeusement : « Aujourd’hui, c’est mon jour ! »

Voila!!en espérant t'avoir aidé!

merci, vraiment tu m'as aide ... et si vous avez encore un petit peu de temps pour cela:  Plus tard les coéquipiers sont aussi arrivés et le match pouvait commencer. L’entraineur réfléchissait encore sur une proposition de jouer avec ou sans Pierre. Mais tout à coup il a nommé tous les onze joueurs et Pierre était entre eux. Tout le monde était tendu. Le match a commencé. De tous les côtés retentissaient le bruit et l’applaudissement de fervents. Et par tout cela les conseils tactiques de tous les deux entraineurs. L’équipe de Pierre a choisi une tactique expectative.

#63 21/10/2007 20:37

Léah
10013 message(s)
Langue française Passé simple et passé composé

Ivo
Tu peux, et même tu dois, utiliser TOUS les temps du passé pour un récit au passé. Les suggestions que nous t'avons faites Dandy et moi sont correctes, ne refais pas les phrases 


Tenir un seul cheveu dans sa main.
Y parvenir.

#64 21/10/2007 20:48

IVO
Langue française Passé simple et passé composé

Léah a écrit :

Ivo
Tu peux, et même tu dois, utiliser TOUS les temps du passé pour un récit au passé. Les suggestions que nous t'avons faites Dandy et moi sont correctes, ne refais pas les phrases 

OK .. et ici, j'ai utilise correctement mes temps ???

Plus tard les coéquipiers arrivèrent et le match pouvait commencer. L’entraineur réfléchissait encore sur une proposition de jouer avec ou sans Pierre. Mais tout à coup il nomma tous les onze joueurs et Pierre était entre eux. Tout le monde était tendu. Le match commenca. De tous les côtés retentissaient le bruit et l’applaudissement de fervents. Et par tout cela les conseils tactiques de tous les deux entraineurs. L’équipe de Pierre choisit une tactique expectative. Pierre joua assez bien. Le jeu passait d’un côté vers l’autre et le match s’approcha vers la fin, quand subitement Pierre, malgré sa taille, sauta et il fit une tete vers la cage.

#65 21/10/2007 21:25

DANDY
108 message(s)
Langue française Passé simple et passé composé

C'est parfait IVO! Question temps, rien à redire!par contre, il reste certaines erreurs de structure...Si je puis me permettre:

Plus tard ses coéquipiers arrivèrent et le match pouvait commencer. L'entraîneur réfléchissait encore au fait de jouer avec ou sans Pierre. Mais tout à coup il nomma les onze joueurs et Pierre était d'entre eux. Tout le monde était tendu. Le match commença. De tous côtés retentissaient le bruit et les applaudissement des supporters,ainsi que les conseils tactiques des deux entraîneurs. L’équipe de Pierre choisit une tactique expectative. Pierre joua assez bien. Le jeu passait d’un côté à l’autre et le match touchait à sa fin quand subitement Pierre, malgré sa taille, sauta et piqua une tête en direction de la cage.

je crois que c'est mieux comme ça! Par contre, même si "expectative" n'est pas une erreur grammaticale, c'est un mot très peu employé...!

Dernière modification par DANDY (21/10/2007 21:27)


En morale comme dans la vie,toute imitation est une erreur... Oscar Wilde

#66 21/10/2007 21:37

IVO
Langue française Passé simple et passé composé

merci Dandy ... et tu arriveras ici encore aujourd’hui ??

#67 21/10/2007 21:40

Léah
10013 message(s)
Langue française Passé simple et passé composé

Plus tard ses coéquipiers arrivèrent et le match pouvait commencer.
Désolée, mais il faut écrire
Plus tard ses coéquipiers arrivèrent et le match PUT commencer.

On pourrait dire
L’équipe de Pierre choisit de rester dans l'expectative

#68 21/10/2007 21:45

DANDY
108 message(s)
Langue française Passé simple et passé composé

Ahhh, c'est vrai, Léah a raison!Ce verbe m'avait échappé!
Par contre IVO,j'ai bien peur de n'avoir pas bien compris le sens de ton message...Donc je vais donner une réponse très incomplète!
Je pense rester un peu ce soir sur le forum, si telle était le sens de ta question!

#69 21/10/2007 21:48

IVO
Langue française Passé simple et passé composé

diki REAR = merci REAR

« Goal !!! » résonna-t-il, un son de dehors et Pierre se réveilla de son reve magnifique. Il regarda sa montre. Oui, c’est vrai, il se réveilla tard. Plus tard. Sa mère alla au travail au petit jour, c’est pourquoi il ne réveilla pas à temps.

ce pourrait etre correct??

#70 21/10/2007 21:51

IVO
Langue française Passé simple et passé composé

DANDY a écrit :

Ahhh, c'est vrai, Léah a raison!Ce verbe m'avait échappé!
Par contre IVO,j'ai bien peur de n'avoir pas bien compris le sens de ton message...Donc je vais donner une réponse très incomplète!
Je pense rester un peu ce soir sur le forum, si telle était le sens de ta question!

oui j'ai demande ca ... jusqu'a quelle heure??