n° 1jeudi 08 janvier 2009 à 13 h 51

or
37 message(s)
Ancien français - Comment traduire outrage ?

Bonjour,

Je travaille un texte en ancien français et je souhaiterais avoir des suggestions sur les différentes manières de traduire "outraige", car le terme d'"outrage" ne semble pas convenir dans ce contexte.

Auriez-vous des pistes ?

Merci d'avance !

Voici le contexte :
"Raous a droit, vos en aveiz l'outraige.
Delivreis li, nos en somes ostaige"
C'est un extrait de Raoul de Cambrai; lorsque Geoffroy le Hardi s'adresse à l'empereur Louis pour lui dire qu'il a fait une grave erreur en promettant à Raoul le fief du Vermandois, qu'il (Louis) ne semble plus vouloir lui céder d'ailleurs.

Édité par or (jeudi 08 janvier 2009 à 16 h 00)

n° 2jeudi 08 janvier 2009 à 13 h 52

Muriel
3926 message(s)
Ancien français - Comment traduire outrage ?

Bonjour,

Peux-tu indiquer le contexte ? Merci.

Muriel


Qu’y a-t-il pour toi de plus humain ? — Épargner la honte à quelqu’un. Nietzsche, Le Gai Savoir.

n° 3jeudi 08 janvier 2009 à 16 h 00

or
37 message(s)
Ancien français - Comment traduire outrage ?

J'ai complété ma question sur le message d'origine, merci d'avance de cette précieuse aide !

n° 4jeudi 08 janvier 2009 à 18 h 29

Anne345
1836 message(s)
Ancien français - Comment traduire outrage ?

Selon le dictionnaire : outra(i)ge = 1. excès; 2. chose impossible 3. présomption; 4. bravoure excessive, témérité.

Contacter l’administrateur du forum  |  Signaler un abus  |  Forum propulsé par Fluxbb