Je ne comprends pas l'accord du participe passé de "rendre" dans cette phrase :
"Une physionomie qu'un peu de bonheur aurait rendu charmante".
Mon raisonnement est : le bonheur aurait rendu qui ? la physionomie, comment ? charmante. Donc accord avec physionomie, donc "renduE". Mais apparemment je me trompe, est-ce quelqu'un peut m'expliquer ?
"Une physionomie qu'un peu de bonheur aurait rendu charmante."
Extrait de Riegel, page 350 :
Lorsque le participe passé [avec avoir] est suivi d'un adjectif ou d'un participe faisant office d'attributs du COD, il s'accorde selon la règle générale avec le COD antéposé :
* Encore une réunion que tout le monde a trouvéE ennuyeuse / décevante.
L'absence d'accord est cependant tolérée.
Fin de citation
Donc : RENDUE. Tolérance : RENDU.
mewrine a écrit :
Merci Edy, mon raisonnement n'était donc pas faut.
Merci de m'avoir éclairé là-dessus.
Pardon de vous reprendre, mais par souci pour l'orthographe, ne devrions-nous pas dire "faux" et, si j'en crois votre sexe féminin, "merci de m'avoir éclairée là-dessus" ?
Sauf erreur 
Dernière modification par Jérémy (lundi 06 novembre 2006 à 19 h 36)