Bonjour. Après avoir cherché la définition du mot "Bramée" sur le site du CNRLT (http://www.cnrtl.fr/) j'ai constater que ce dernier le définissait comme un nom féminin.
Or, après avoir consulté le Wiktionnaire (je ne pense pas que tout le monde ici en soit accro...) celui-ci affirme que le mot "bramée" est le participe passé féminin singulier du verbe "bramer".
Lequel des deux dois-je accepter selon vous ? Merci pour vos réponses !
Bonjour.
Le mot bramée figure bien dans le Trésor de la Langue Française. C'est bien un substantif féminin, d'origine suisse romande, synonyme de brame, bramement. Pour l'étymologie, il est précisé que c'est le participe passé féminin substantivé du verbe bramer. Un participe devenu nom, par conséquent...