#11 04/07/2008 00:13

Muriel
2718 message(s)
Vie du site Langue des échanges dans le forum

Bonsoir Utilisateur,

Ce forum est un forum littéraire de langue française. Les langues font partie des études littéraires, soit ! Il y est fait une part belle ici, tout de même (elles y ont une rubrique)... mais point trop n'en faut... 

Muriel

 

#12 04/07/2008 09:56

JSC
6412 message(s)
Vie du site Langue des échanges dans le forum

Bonjour,
Les critiques visant les modérateurs se font par courrier électronique.


L'enseignement de langues en France est souvent critiqué.
L'inclure dans le programme primaire cause des difficultés à beaucoup de maîtres d'écoles.
Enseigner une langue dans une autre langue ne fait pas de sens, pas plus de tout faire à partir des livres de grammaire et textes. La pratique de la langue oralement (laboratoire des langues, voyages) et par l'expression (créative) écrite régulière (sur un forum d'études littéraires par exemple) sont les méthodes qui font réussir les élèves dans d'autres pays.

Puis, l'europe ne se construit pas chauvinement...mais ça c'est une autre histoire.

(Message édité.)

Dernière modification par webmestre (04/07/2008 14:04)


La moralité moderne veut que l'on accepte les normes de son époque. Qu'un homme cultivé puisse les accepter me semble la pire des immoralités. (O. Wilde)
 

#13 04/07/2008 11:04

Titigoth
393 message(s)
Vie du site Langue des échanges dans le forum

Je suis d'accord avec toi JSC, ce que tu dis est vrai. Je déplore le nombre d'heures de "cours" hebdomadaire de langues vivantes étrangères que j'ai eu en 1ère L : 3h de LV1 (Anglais) + 2h de LV1 renforcée et seulement 2h de LV2 (Allemand) ! Vraiment, que peut-on apprendre sur une langue et ses pays en 2h par semaine ?? Et 2h d'exercices de grammaire, rien de plus... (pour l'enseignement qui m'a été donné cette année). JSC dit, je cite, que "la pratique de la langue oralement [...] et par l'expression (créative) écrite régulière [...] sont les méthodes qui font réussir les élèves dans d'autres pays.", et je suis entièrement d'accord : je trouve que l'oral est trop souvent négligé, je vois par exemple, ma prof d'anglais ne nous parlait pas toujours en anglais (elle utilisait parfois même du "franglais"...), elle nous faisait peu participer (à mon goût), et c'est bien dommage. Enfin, je m'éloigne beaucoup du sujet traité par JSC.

Dernière modification par Titigoth (04/07/2008 11:05)


Я тебя люблю гуиллауме
 

#14 18/09/2008 20:55

JSC
6412 message(s)
Vie du site Langue des échanges dans le forum

Le secret du bien-être dans un couple: never complain, never explain (ne jamais se plaindre, ne jamais s'expliquer).
Beau, hein?

Impolitis irait en Ecosse? Malheureusement une dizaine d'années trop tard pour rencontrer Dolly.
I understand: mesh clone ruse (je comprends: une ruse d'engrenage pour les successeurs à Dolly).
Juliette est mort, Notre héros ne veut pas se suicider (quelle idée!) Il veut jouer (ce n'est qu'un gosse :)aux échecs.
I understand; Romeo chess nul.
c'est pauvre, mais le forum littéraire m'inspirait davantage. Puis il n'est pas encore minuit, heure des sorcières.


(→ Message déplacé.)
(Discussion de référence : http://www.etudes-litteraires.com/forum … anagrammes)

Dernière modification par webmestre (19/09/2008 04:11)

 

#15 18/09/2008 21:00

Muriel
2718 message(s)
Vie du site Langue des échanges dans le forum

Bonsoir JSC,

Je vous rappelle la langue de ce forum : le français... Merci d'en tenir compte...

Muriel

 

#16 18/09/2008 21:02

JSC
6412 message(s)
Vie du site Langue des échanges dans le forum

C'est vrai, mais discriminatoire, Muriel.
Je suis désavantagé en français.
On voit des signatures en russe, des phrases par ici et là dans d'autres langues pourtant....

Muriel, connaisseuse d'ostr
Zut! Je n'ai pas suffisamment de lettres.
Le monstre devrait s'appeller MacEis.

Dernière modification par JSC (18/09/2008 21:07)

 

#17 18/09/2008 22:47

Léah
10013 message(s)
Vie du site Langue des échanges dans le forum

Muriel, ce fil est destiné, quand même beaucoup à la distraction ; on pourrait admettre quelques exceptions Ne crois-tu pas ?   


Tenir un seul cheveu dans sa main.
Y parvenir.
 

#18 18/09/2008 22:56

Muriel
2718 message(s)
Vie du site Langue des échanges dans le forum

Bonsoir Léah,

Non, je ne crois pas...

Ce forum est francophone, nous devons pouvoir être lus et compris par les francophones, même s'il s'agit d'un fil sur le mode ludique.

Muriel

 

#19 18/09/2008 23:10

Jehan
1633 message(s)
Vie du site Langue des échanges dans le forum

Qu'il y ait un ou deux mots anglais  dans l'anagramme, pourquoi pas ? Après tout, dans la phrase d'origine, "Loch Ness", ce n'est pas français... Mais toute la phrase en anglais comme ici, bien sûr, ce n'est pas possible.

Bon, nous disions donc: un air de monstre du Loch Ness...

Grosses Espagnoles exigeant la discrétion :
Nous, Madrilènes rondes... Chut !

Triste sort de matelots dévorés par des anthropophages :
Honnêtes marins dodus... Cruel !

Dernière modification par Jehan (18/09/2008 23:35)

 

#20 18/09/2008 23:30

Léah
10013 message(s)
Vie du site Langue des échanges dans le forum

Muriel H. a écrit :

Bonsoir Léah,

Non, je ne crois pas...

Ce forum est francophone, nous devons pouvoir être lus et compris par les francophones, même s'il s'agit d'un fil sur le mode ludique.

Muriel

Certes, mais d'abord peu de francophones sont incapables de lire l'anglais ; et chacun peut comprendre qu'il s'agit d'un jeu avec les lettres ; le nombre d'anagrammes proposés en français est bien suffisant pour que les francophones trouvent de quoi se distraire (ou avoir envie de jouer avec nous !) (et rien n'empêche JSC de traduire...)