#41 04/07/2008 00:54

Dianceth
50 message(s)
Langue française Vive les mots !

À part l'homme peut-être ? Ou s'il ne mange pas ces pauvres baleines, du moins il les chasse abusivement...! Enfin bref...

Hélas, le balanophage mange bien quelque chose, mais ce ne sont pas des baleines. Bien essayé ! 

Muriel, je vais te laisser chercher quelque chose de... moins gros... moi, je vais aller dormir un peu, tout à l'heure, ce sont les résultats... 

Bonne nuit à tous ceux qui sont encore connectés,

                 Dianceth

Dernière modification par Dianceth (04/07/2008 00:59)

#42 04/07/2008 01:00

Muriel
2718 message(s)
Langue française Vive les mots !

Bonne chance à toi alors !

#43 04/07/2008 01:02

Dianceth
50 message(s)
Langue française Vive les mots !

Merci !

#44 04/07/2008 01:32

Jehan
1633 message(s)
Langue française Vive les mots !

Balanophage ? Je connais la racine grecque initiale. Elle signifie "gland".
Donc: "mangeur de glands", comme le cochon ou le sanglier ?
On trouve la même racine dans le terme médical "balanite", qui désigne l'inflammation d'une autre sorte de gland...

Quant à l'acatalepsie, ça me semble médical aussi, mais c'est peut-être un piège. Non, je ne vois vraiment pas... Si quelqu'un de très très calé a encore une idée ?

Dernière modification par Jehan (04/07/2008 01:42)

#45 04/07/2008 09:37

JSC
6412 message(s)
Langue française Vive les mots !

Dianceth a écrit :

JSC a écrit :

araignée-toile
      aran-telle

Cela semble très logique... mais comment as-tu trouvé ça ? 

Le latin étudié pendant cinq and et un intérêt à la culture générale, chère D.
Aranea = araignée.
Tela = toile.

Entre 1981 et 1982 je fréquentais un forestier du forêt d'Haguenau et en 1987 faisais des concerts d'orgue et sonneurs de chasse.

Acatalepsie m'échappe. Je n'ai pas étudié le grec (c'est peut-être pour ça).


La moralité moderne veut que l'on accepte les normes de son époque. Qu'un homme cultivé puisse les accepter me semble la pire des immoralités. (O. Wilde)

#46 04/07/2008 09:53

Tyagin
171 message(s)
Langue française Vive les mots !

a-cata-lepsie: impossibilité de tomber dans le sommeil?


au passage, peut-on changer le titre en "vivent les mots!" ?

#47 04/07/2008 13:20

Jehan
1633 message(s)
Langue française Vive les mots !

Bonjour, Tyagin.

Pour acatalepsie, attendons le retour de Dianceth pour savoir si ta réponse est bonne.

Quant à changer "Vive les mots" en "Vivent les mots"... C'est à lui qu'il faudra demander ce qu'il en pense. Bien sûr,  "Vivent" semble plus logique grammaticalement et c'est bien sûr très correct. Mais le Robert note que cette tournure s'est lexicalisée en interjection invariable "VIVE", même avec un nom au pluriel, et donne comme exemple: "Vive les vacances !". Le Robert des Difficultés précise même: "Avec un non-animé, l'invariabilité semble plus logique." Le titre est donc également correct en l'état...

Dernière modification par Jehan (04/07/2008 13:53)

#48 04/07/2008 13:47

Léah
10013 message(s)
Langue française Vive les mots !

Mais la catalepsie c'est plus qu'un sommeil, c'est un sommeil proche de la mort, une sorte de coma.


Tenir un seul cheveu dans sa main.
Y parvenir.

#49 04/07/2008 21:31

Dianceth
50 message(s)
Langue française Vive les mots !

Bonsoir tout le monde,

Je vois que vous rencontrez quelques difficultés... pour une fois !! Et puis je trouve que c'est moins amusant quand c'est trop facile ! 

Alors, tout d'abord, pour balanophage, bonne réponse Jehan, bravo... on voit tout de suite en quoi le Grec est utile... 

Par contre, pour acatalepsie, personne n'a encore trouvé le sens... Désolé Tyagin, tu as tout à fait raison de vouloir décomposer le mot, mais tu n'as pas encore la bonne conclusion, mais vous êtes sur la bonne voie, c'est un terme utilisé en Médecine (comme catalepsie), mais il est aussi utilisé en Philosophie, c'est pour cela que je pensais à JSC qui me semble très calé en Philo...

Pour le titre de la discussion, je dois vous avouer que je me suis posé la même question que vous, "vive" ou "vivent" ?

Alors, j'ai ouvert ma "bible", Le bon usage, et j'ai "demandé conseil au maître" :

Dans Le bon usage (§ 936 f), il est écrit :

Vive, lorsqu'il signifie "Bravo" ou "Honneur à", perd son sens premier et se dit aussi de ce qui n'est pas doué de vie. Il joue alors le rôle d'un introducteur et reste logiquement invariable :
- VIVE les gens d'esprit ! (LITTRE, s. v. esprit, 15°.)
- VIVE les nouilles, malgré tout ! (MARTIN DU G., lettre à Gide, dans le Figaro litt., 22 janv. 1968.)
- VIVE les préadamites ! (QUENEAU, Fleurs bleues, XIII.)

[...]

Mais la langue écrite le considère encore assez souvent comme un verbe et le fait alors varier en nombre graphiquement :
"Je vous fait grâce des exemples..."

Voilà, c'est la raison pour laquelle j'ai utilisé "vive" et c'est aussi pourquoi je ne désire pas modifier le titre... 

Bon, je vous laisse encore chercher acatalepsie, mais demandez-moi, si vous voulez d'autres indices... J'en donnerai volontiers ! 

                           Dianceth

P.S. : "Préadamite" serait aussi un joli mot à chercher, pour ceux qui aiment décomposer les mots... 

#50 04/07/2008 21:53

Anne345
579 message(s)
Langue française Vive les mots !

préadamite = avant Adam

Pour les non-hellénistes : ληπτός = qui peut être pris.