Bonsoir ,
Je ne sais pas si c'est bien comme cela ...
le soutien des prix et "de subventionnement": je me demande si on ne peut pas le mettre au pluriel
ces pays n'assuraient pas "leur autosuffisance " : la même chose si je dois mettre au pluriel ou pas ...
Merci d'avance .
Bonjour,
Dit-on :
La cime la plus haute d'un arbre
ou
la cime la plus grande d'un arbre
n'atteindra jamais les cieux.
La plus "haute" serait par rapport à l'homme, et la plus "grande" en hauteur. Mais une cime n'est que la pointe, elle serait sans doute la plus "haute" et non la plus "grande" ?
A tenir en compte de l'image par rapport "aux cieux"
Merci pour vos suggestions.
Dernière modification par Francyne (10/10/2007 14:32)
Bonjour Francyne,
Aucune des phrases ne convient.
Celle-là :
La cime la plus haute d'un arbre
parce que la cime d'un arbre ne peut pas être plus haute que sa propre cime, l'arbre n'ayant qu'une cime.
Celle-ci :
la cime la plus grande d'un arbre
pour les mêmes raisons mais surtout parce qu'une cime n'est jamais grande (elle n'a pas de taille) : elle est haute (elle est positionnée dans l'espace, à une grande hauteur).
Il faudrait dire :
La cime d'un arbre, aussi haute (élevée) soit-elle, n'atteindra jamais les cieux.
Muriel
Bonjour, Françyne !
Je dirais simplement :
* La cime d'un arbre n'atteindra jamais les cieux.
Ou :
* La cime de l'arbre le plus haut / le plus grand...
En effet, la cime définit précisément le sommet de l'arbre.
Je ne vois pas de différence entre grand et haut en l'espèce.