Chers profs, bonjour
Comment dit-on en anglais « faire quelque chose sans jamais être inquiété » (autre que « troubled ») ? Si je veux dire par exemple que quelqu'un a commis un délit et qu'il ne risque pas d'être inquiété (arrêté / verbalisé) par la police, les autorités.
Merci
"to do something without (ever) getting in trouble", peut-être ?
La déclaration universelle des droits de l'homme offre une solution intéressante, pour info : "le droit de ne pas être inquiété pour ses opinions" y est traduit par "freedom to hold opinions without interference". Une piste comme une autre.
cindy84 a écrit :
Je pense qu'on peut dire "To so something without never being worried". Après, je ne sais pas s'il y a un verbe particulier par rapport à la police, à l'autorité.
Bonne soirée.
ever!
sans jamais être inquiété
Without having to care
Without a care in the world
Without (fear of) being bothered/harried/badgered/harassed
Dernière modification par JSC (07/05/2008 19:34)