I object Sujet /verbe principal
to preposition introduisant le complément (non pas un infinitif).
obeying.
Un gérondif en anglais est un nom verbal, qui prend la place d'un nom.
I object to .............his testimony.
I wont obey............his laws.
I wont submit to.....his whims.
Testimony & laws sont des substantifs, des noms communs. Il est logique qu'un gérondif peut les remplacer.
Pourquoi donc dans d'autres cas le "to" est suivi de l'infinitif, comme "I wish you could help me to repair my car" ?
Y aurait-il de meilleurs exemples où la préposition "to" serait suivie d'un infinitif? Comment savoir quels sont les verbes + "to" qui sont toujours suivis du gérondif?
Parce que dans notre dernier exemple la preposition est collée au verbe, I object to, non pas au mot qui suit!
Dans
I wish Principal clause: Subject/verbe
you could help me Secondary clause subject/verbe/object
to repair my car complement of the secondary verb
Le deuxième verbe n'est pas help to!!
to+gérondif
Verbe ou gérondif?
Dernière modification par JSC (01/05/2008 23:32)
Non.
Voir mes liens.
Des exercices: several prepositions.
gerund + infinitive.
Bon courage.