Bonsoir,
J'ai eu un souci avec cette expression, qui a l'air de s'employer au singulier uniquement.
Je peux dire "c'est un prétexte de ma part". Si nous sommes deux à fournir ce même prétexte : "c'est un prétexte de notre part".
Mais si, un autre et moi, fournissons des prétextes pour deux causes différentes, est-ce que dire "ce sont des prétextes de nos parts" est juste ? Ou faut-il encore employer "ce sont des prétextes de notre part" ?
Bonsoir Pléonasme,
en fait, la réponse que tu cherches est contenue dans ta question :
* "c'est un prétexte de notre part" => nous avons un seul prétexte pour une même explication ;
* "ce sont des prétextes de notre part" => nous avons deux prétextes, soit pour une seule et même explications, soit pour deux.
Cela dit, je ne cite cette deuxième hypothèse que pour la rigueur grammaticale de l'exposé car, sémantiquement, on voudra toujours signifier par là (disons à 95 %) : nous avons plusieurs prétextes pour une seule et même explication.
Dans le cas contraire, et pour être parfaitement clair, on devra avoir recours à un complément d'info sous la forme d'un pronom : c'est un prétexte / ce sont des prétextes chacun pour notre part, ou une autre formule équivalente.
En fait, je pense avoir compris la différence entre les deux exemples, mais je m'interrogeais surtout sur l'emploi sur l'emploi de "de nos parts" qui n'a sensiblement pas le même sens que "de notre part".
"Les prétextes que lui et moi formulons pour des cas différetns" ne peuvent donc pas devenir "des prétextes de nos parts" si je comprends bien, mais "des prétextes chacun pour notre part" ?
Oui : des prétextes de nos parts serait sémantiquement et grammaticalement recevable, mais ne s'emploie pas.
Pourquoi ? j'hypothèse que c'est par manque de clarté ...
On utilise quelquefois l'expression : de nos parts respectives, pour nos parts respectives, mais cela reste marginal, même en langue littéraire, du moins à ma connaissance.