#1 13/10/2006 11:19

adele
29 message(s)
Langue française Accord : se livrer

Encore moi !
"La lutte que se sont livrés Michelin et Bridgestone." Est-ce correct ?
Merci encore.
Adèle

#2 13/10/2006 12:45

Jérémy
556 message(s)
Langue française Accord : se livrer

Arf, il faudrait mettre ton sujet dans la rubrique classée "les pronominaux" je pense... De sorte à y confronter les autres exemples. Ce problème pronominal m'agace plus que tout : j'ai trop de mal à assimiler les notions et je commence à comprendre que la lecture de certains verbes qui ne s'accordent pas peut seulement être un chemin qui mène à cette assimilation totale ! Hélas pour moi en tt cas, même si je persiste à lire les fiches sur le site et les exemples sur le forum et le sujet en question.

Dernière modification par Jérémy (13/10/2006 12:46)


J'ai fait de l'encre mon sang.

#3 13/10/2006 21:08

Edy
1431 message(s)
Langue française Accord : se livrer

* La lutte que se sont livrés (?) Michelin et Bridgestone.
Simplifions en rétablissant l’ordre canonique « sujet-verbe » :
-> La lutte que Michelin et Bridgestone se sont livrés (?).

Livrer (une) bataille : engager, entreprendre une bataille.
SE livrer (une) bataille : engager une bataille l’un contre l’autre, réciproquement.

On voit déjà que :
1 une bataille est COD du verbe livrer ;
2 SE est COI : A livre bataille à B, B livre bataille à A ; nous avons affaire à un verbe pronominal réciproque ; conclusion : SE n’est pas dans la course.

-> Michelin et Bridgestone se sont livré une lutte.
Motif : le COD est postposé ; invariabilité du pp.

-> La lutte QUE Michelin et Bridgestone se sont livrée.
Motif : le COD « que » est antéposé ; le pp doit donc s’accorder avec lui et, à travers lui, avec son antécédent féminin singulier « la lutte ».

On aura remarqué
1 que les deux sujets commandent l’accord du verbe (sont),
2 mais qu’ils n’influent pas sur l’accord du pp, ce qui aurait été le cas avec un verbe essentiellement pronominal :
* Michelin et Bridgestone se sont écriés, se sont exclamés, se sont tus, se sont plaints…
(J’ai mis le genre masculin, mais d’aucuns préféreront peut-être le féminin, pour le motif qu’il s’agit de sociétés.)

#4 14/10/2006 00:45

lebeau
592 message(s)
Langue française Accord : se livrer

je propose:
"la lutte à laquellen Michelin et Bridgestone se sont livrés"

#5 14/10/2006 06:51

ipseite
152 message(s)
Langue française Accord : se livrer

Je défère à l'avis de lebeau, donc "la lutte à laquelle Michelin et Bridgestone se sont livréS".

ip.


Il n'y a que le premier pas qui coûte et le jeu n'en vaut pas la chandelle.

#6 14/10/2006 11:46

Edy
1431 message(s)
Langue française Accord : se livrer

Bonjour, Lebeau et Ipseite !

Je suis d'accord avec vous :
* La lutte A LAQUELLE Michelin et Bridgestone se sont livréS.

Mais vous avez modifié les données :
* La lutte QUE Michelin et Bridgestone se sont livréE.

#7 17/10/2006 16:20

adele
29 message(s)
Langue française Accord : se livrer

Je lis tous vos messages avec un peu de retard. Merci donc de vos réponses.
Adèle

#8 17/10/2006 23:13

lebeau
592 message(s)
Langue française Accord : se livrer

Si je comprens bien, Edy, j'ai modifié les données grammaticales mais pas sémantiques?

Dernière modification par lebeau (17/10/2006 23:13)

#9 18/10/2006 00:07

Edy
1431 message(s)
Langue française Accord : se livrer

C'est exact, Etienne : seule la construction syntaxique a été modifiée. D'où une différence quant à l'accord du participe passé.

#10 18/10/2006 00:43

lebeau
592 message(s)
Langue française Accord : se livrer

Ce que j'aime dans notre langue, c'est que malgré sa difficulté grammaticale, on peut toujours trouver une solution élégante qui permet de contourner la difficulté sans changer le sens.
Les jeux en sont quasi infinis.