Je vous livre un poème de Giuseppe Ungaretti que je trouve très touchant
Veglia
Un'intera nottata
buttato vicino
a un compagno
massacrato
con la sua bocca
digrignata
volta al plenilunio
con la congestione
delle sue mani
penetrata
nel mio silenzio
ho scritto
lettere piene d'amore
Non sono mai stato
tanto
attaccato alla vita
Par ailleurs j'aurais voulu savoir si quelqu'un savait où trouver une traduction exacte du poème Il Canzoniere d'Umberto Saba ..
D'avance merci !
Je vous remercie toutes les deux pour ces informations !
De belles traductions de Saba et Ungaretti chez Seghers (mais il faut aller dans une bibliothèque) : Trieste et un poète, intr. G. Mounin, 1977 ; et : La traversée des Alpes, "Poésie88", 1988.
Rare et beau aussi, F. Fortini, Une fois pour toutes, Fédérop, 1986 (tr. Simeone - Vegliante).
Amitiés poétiques,
Mirco