401

Dont et l'emploi des pronoms relatifs

Day, Marc81, Anne345 et lamaneur...
Vos réponses m'ont beaucoup aidé, merci mille fois.
En attendant vos réponses, j'ai cherché sur internet et trouvé comme ceci :

Michel Conte
LE PAYS DONT JE SUIS

Souvent, quand je suis seul
Je regarde le ciel, cherchant à retrouver
Au fond de ma mémoire
Un souvenir d'avant, un souvenir réel
Qui pourrait me donner une raison de croire
Que si je suis ici, c'est qu'on m'a oublié
De tout ce qui m'entoure, je ne reconnais rien
Il n'est pas un visage qui me soit familier
Il n'est pas un paysage qui soit vraiment le mien

Mon pays, je le sais, se trouve dans l'espace
A des millions d'années de notre galaxie
C'est là que l'on m'attend, c'est là que j'ai ma place
Il faudra bien un jour que je parte d'ici

Je suis un voyageur, la terre est une gare
Où tout le monde arrive, d'où tout le monde part
Je sais, d'une autre vie, tout ce qui me sépare
Je ne veux pas partir pour aller nulle part

Je ne suis pas d'ici et je suis d'un autre âge
Je suis d'une autre vie, je suis d'une autre foi
Quand je pense à partir pour le très grand voyage
Ce n'est pas pour mourir mais pour rentrer chez moi

Mon pays, je le sais, se trouve dans l'espace
Au fond de l'univers, au bord de l'infini
Plus grand qu'une patrie, plus petite qu'une place
Voilà mon vrai pays, le pays dont je suis

À bientôt ^^

402

Dont et l'emploi des pronoms relatifs

C'est Michel Conte. Ce n'est qu'un simple parolier, mais quand même... Je suis de ce pays. => Le pays dont je suis.
Il a dû raisonner ainsi... Syntaxiquement parlant, c'est correct. Phonétiquement, mon oreille a envie de sauter par-dessus un pont.

403

Dont et l'emploi des pronoms relatifs

Le tour "Le pays dont je suis" est parfaitement correct... Il est juste "vieilli ou littéraire", comme le précise l'Académie dans son Dictionnaire : "Vieilli ou litt. Le pays dont il est exilé. L'appartement, la chambre dont je l'ai vu sortir. (Dans cet emploi, on dit plutôt aujourd'hui D'où.)".
Tout est dit !

404

Dont et l'emploi des pronoms relatifs

Marc81 a écrit :

Le tour "Le pays dont je suis" est parfaitement correct... Il est juste "vieilli ou littéraire", comme le précise l'Académie dans son Dictionnaire : "Vieilli ou litt. Le pays dont il est exilé. L'appartement, la chambre dont je l'ai vu sortir. (Dans cet emploi, on dit plutôt aujourd'hui D'où.)".
Tout est dit !

Pas vraiment. L'Académie ne se prononce pas sur un tour avec "dont" où le verbe "être" est employé seul.
Avec attribut, Le pays dont il est exilé ou le pays dont il est originaire, personne ne doute que c'est correct.
La question porte sur "le pays dont il est", sans attribut derrière.
Cette formule n'a pas l'agrément de l'Académie ! On peut s'en passer, certes !

405

Dont et l'emploi des pronoms relatifs

lamaneur a écrit :

Avec attribut, Le pays dont il est exilé ou le pays dont il est originaire, personne ne doute que c'est correct.

Certes, mais ma remarque était fondée sur l'exemple "L'appartement, la chambre dont je l'ai vu sortir", qui ne comporte pas d'attribut et se construit plus couramment avec d'où qu'avec dont. Mais je fais peut-être erreur...

En faisant quelques recherches, je trouve ces propos de Louis Veuillot : "Dans la race dont je suis , il y a des tribus militaires ; je suis d'une de ces tribus". Une piste à creuser ?...

406

Dont et l'emploi des pronoms relatifs

Marc81 a écrit :

En faisant quelques recherches, je trouve ces propos de Louis Veuillot : "Dans la race dont je suis , il y a des tribus militaires ; je suis d'une de ces tribus". Une piste à creuser ?...

L'essentiel de ma question avait été 'Pourquoi pas dont je suis~'.
Et, j'ai trouvé moi-même le pays dont je suis, et vous la race dont je suis.
Maintenant j'ai deux exemples d'usage, et mon doute est un peu dissipé.

Je vous remercie Marc81, et à tous !

407

Dont et l'emploi des pronoms relatifs

Marc81 a écrit :

Certes, mais ma remarque était fondée sur l'exemple "L'appartement, la chambre dont je l'ai vu sortir", qui ne comporte pas d'attribut et se construit plus couramment avec d'où qu'avec dont. Mais je fais peut-être erreur...

Je crois bien, car la licéité de la construction avec "je l'ai vu sortir" n'implique pas la licéité de la construction avec "je suis" tout seul. Ce sont deux constructions différentes. Attention, je dis seulement que l'Académie ne s'est pas exprimée sur le tour que nous étudions, je ne dis évidemment pas qu'elle le condamne ; mais elle ne l'approuve pas.
La construction qu'elle note ne pose pas de question aujourd'hui : avec sortir (sortir de), on peut construire indifféremment "la chambre dont je sors" ou "la chambre d'où je sors", même si en grammaire classique, seule cette dernière construction était valable. Vaugelas rappelait la différence classique entre "la maison d'où il est sorti" et "la maison dont il est sorti" : dans le premier cas, c'est la maison au sens matériel, dans le second cas, c'est la maison au sens de race. Ce qui fait la liaison avec votre second paragraphe :

En faisant quelques recherches, je trouve ces propos de Louis Veuillot : "Dans la race dont je suis , il y a des tribus militaires ; je suis d'une de ces tribus". Une piste à creuser ?...

D'une part, le "dont" n'est pas en cause pour la raison déjà évoquée. D'autre part, comme je l'ai dit plus haut, la question de l'usage avec le verbe "être" seul est moins une question de règle de grammaire que de style. Il me semble que la chose passe assez bien quand l'antécédent est un nom avec un article, le pays, la province, la race, etc., mais ne passe pas bien quand l’antécédent est un nom isolé comme Paris : Paris, dont je suis, ... peut être grammaticalement correct, ce n'est pas une phrase qui vient naturellement sous une plume française instruite.

408

Dont et l'emploi des pronoms relatifs

lamaneur a écrit :

Vaugelas rappelait la différence classique entre "la maison d'où il est sorti" et "la maison dont il est sorti" : dans le premier cas, c'est la maison au sens matériel, dans le second cas, c'est la maison au sens de race.

Voilà une subtilité intéressante. Merci de ces précisions !

409

Dont et l'emploi des pronoms relatifs

Bonjour,

Laquelle des deux phrases suivantes est correcte?

« C’est bien de la fente dans le cerveau fêlé d’Armstrong QUE je voulais parler, … »

« C’est bien de la fente dans le cerveau fêlé d’Armstrong DONT je voulais parler, … »

Étant donné que « fente » ne précède pas immédiatement DONT ou QUE, lequel des deux doit-on utiliser?

Le paragraphe suivant est un extrait de la grammaire de l'Office québécois de la langue française pour l'utilisation de DONT; j'attire votre attention sur "...et qui le précède immédiatement...".

"L’existence de la préposition DE « cachée » dans DONT impose certaines contraintes dans l’emploi de ce pronom.
Il faut en effet éviter d’utiliser DONT lorsque l’antécédent, c’est-à-dire le nom que remplace DONT et qui le précède immédiatement, est lui-même déjà lié à la préposition DE. "

Merci.

Norpell

410

Dont et l'emploi des pronoms relatifs

La première phrase est seule irréprochable.
Le seconde est usuelle mais critiquée, à cause de la redondance entre "de" et "dont", même si elle est à quelques mots de distance.