Sens d'une phrase
Bonjour.
J'ai une phrase dont je n'arrive pas à saisir le sens à cause des deux verbes 'corrompre' et 'tuer' :
"Il faut qu’il corrompe ou qu’il tue".
(Je vous donnerai le contexte après.)
Selon mes dictionnaires, ces deux verbes sont tous transitifs directs.
Mais je ne peux aucunement trouver leurs compléments d'objets directs, soit implicites soit explicites.
Je sais bien que certains verbes sont tantôt transitifs, tantôt intransitifs ; mais il me semble que ce n'est pas le cas ici.
Voici le contexte :
Vous êtes le maître, vous êtes le roi, maître et roi tout-puissant, car le hasard défait parfois l’œuvre du temps et de Dieu. Je suis avec vous seul, milord ; si le succès vous effraie étant partagé, si ma complicité vous pèse, vous êtes armé, milord, et voici une tombe toute creusée ; si, au contraire, l’enthousiasme de votre cause vous enivre, si vous êtes ce que vous paraissez être, si votre main, dans ce qu’elle entreprend, obéit à votre esprit, et votre esprit à votre cœur, voici le moyen de perdre à jamais la cause de votre ennemi Charles Stuart ; tuez encore l’homme que vous avez devant les yeux, car cet homme ne retournera pas vers celui qui l’a envoyé sans lui rapporter le dépôt que lui confia Charles Ier, son père, et gardez l’or qui pourrait servir à entretenir la guerre civile.
Hélas ! milord, c’est la condition fatale de ce malheureux prince. Il faut qu’il corrompe ou qu’il tue ; car tout lui résiste, tout le repousse, tout lui est hostile, et cependant il est marqué du sceau divin, et il faut, pour ne pas mentir à son sang, qu’il remonte sur le trône ou qu’il meure sur le sol sacré de la patrie.
Qui est-ce qu'il faut corrompre ou tuer ?
Veuillez m'éclairer !!
Merci, d'avance.
