111

Accord du participe passé des verbes pronominaux

Mouah smile ok, je leur laisse la parole alors wink

Accord du participe passé des verbes pronominaux

Bonjour  Chrissarg

Comme les exemples se "bousculent" un peu dans les pages, pourrais-tu redonner le texte qui te pose problème.

Il serait dommage de répondre à coté.

je passe en écoute

@

113

Accord du participe passé des verbes pronominaux

Pardon, je me suis mélangé(e) dans les prénoms.
Je reprends:
Je me suis mise à travailler (ok règle générale)
mais:
Je me suis mis au travail ou mise au travail ?

Pour "faire", pour lequel un des messages établis une relation avec "mettre", est-il invariable, même suivi d'un verbe à l'infinitif:
Je me suis fait des amis
Je me suis fait(e)cambrioler

Merci smile

Accord du participe passé des verbes pronominaux

Bonjour !

* Je me suis mise à travailler.
Me est COD antéposé ; accord avec lui puisque le référent est féminin.

* Je me suis mise au travail.
Même explication.

* Je me suis fait des amis.
Me est COI et est donc sans effet ; le seul COD est postposé et est donc aussi sans effet.

* Je me suis fait cambrioler.
Il a été décidé que fait + infinitif serait toujours invariable.

Pour laisser, on autorise l'invariabilité, quelle que soit l'analyse :
* Je me suis laissé cambrioler.
De toute manière, l'invariabilité s'impose, puisque me est COD de cambrioler et non de laissé.
A l'inverse :
* Je me suis laissé(e) tomber.
C'est la gente dame qui tombe... Ceci justifierait l'accord.

115

Accord du participe passé des verbes pronominaux

Merci de votre réponse,
donc, à part "fait" tout le reste tombe dans le cas général!
ouf...!
Chris  smile

116

Accord du participe passé des verbes pronominaux

Apparemment, vous n'êtes pas d'accord sur ma phrase avec "elle s'est contenté de"... Je reste dans l'indécision... Aie aie aie.  sad

117

Accord du participe passé des verbes pronominaux

Bonsoir

J'ai trouvé ça dans des annales :

Ils se sont fort bien fait à leur nouveau métier
Est ce exact?!

J'aurais mis un s à fait, comme pour un verbe pronominal à sens réfléchi (se faire à = s'habituer à), ou un verbe à sens passif ...
A moins qu'il faille le voir comme certains verbes intransitifs employés pronominalement qui ne s'accordent jamais ?!

mystère et boule de gomme!

merci d'avance pour votre aide !

P.S : en cherchant dans le petit Robert à "se faire", j'ai trouvé 2 phrases intéressantes
-elles se sont fait belle → je suppose que c'est l'expression figée se faire belle qui empêche l'accord. Se faire à serait figé aussi?
- elles se sont faites très conciliantes

Accord du participe passé des verbes pronominaux

Bonjour, Christineh !

* Ils se sont faitS à leur nouveau métier.
Pronominal réfléchi ; COD antéposé ; accord.
Comme dans :
* Ils se sont habituéS à leur nouveau métier.
* Ils se sont faitS à cette nouvelle situation. (Hanse)

* Elles se sont faiteS belles.
Pronominal réfléchi ; COD antéposé ; attribut du COD ; accords.
* Je m'étais faitE belle. (Giono)
* Elles se sont faitES très conciliantes. (Petit Robert)

Mais celui-ci écrit : "Elles se sont fait belles. Bizarre ! Bizarre ?
Grevisse précise ici que le participe passé s'accorde souvent, mais qu'il n'est pas rare qu'il soit invariable :
* Est-ce que tu m'a fait bien belle ce soir ? (Claudel)
L'analyse est pourtant simple. Encore une certitude qui s'envole ! Et si le Petit Robert s'y met aussi...

Je rappelle que fait + infinitif est toujours invariable.
* Les gros diamants qu'elle s'est fait faire... Vulgaire !

119

Accord du participe passé des verbes pronominaux

Ah merci beaucoup Edy !

Pour une fois, ça va dans le sens qu'on a appris...

Accord du participe passé des verbes pronominaux

Bonsoir,

Rien d'académique ci-dessous, mais pourrait-il y avoir quelque chose de fondé?
Cela correspond plutôt à la façon dont je parle intuitivement... Dès que je réfléchis, je commet encore plus de fautes:

Elle s'est fait belle ta fille, en grandissant. (la vie et la nature l'ont rendue belle)
Elle s'est faite belle dans la salle de bain. (elle s'est coiffée maquillée elle-même)

Elle s'est fait conciliante. (l'expérience lui a appris que c'est plus utile)
Elle s'est faite conciliante. (elle s'est mordu la langue en comprenant que tout le monde était contre elle)

Elle s'est fait à son nouveau travail. (elle a pris l'habitude sans problème)
Elle s'est faite à son nouveau travail. (l'adaptation lui a demandé un effort sur elle-même)

Je n'avais jamais réalisé la nuance, mais aucune des deux formes ne me choque. Je leur donne un ton et un sens différents.

Bonsoir,
Dominique.