<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title type="html"><![CDATA[Forum littéraire – Recherche auteur d'un poème]]></title>
	<link rel="self" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/feed-atom-topic74.xml" />
	<updated>2012-05-18T19:07:51Z</updated>
	<generator>Forum littéraire</generator>
	<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/topic74-recherche-auteur-dun-poeme.html</id>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Recherche auteur d'un poème]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post262387.html#p262387" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Voir ici : <a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.lespoetes.net/poeme-MARIAGE-1855.html">http://www.lespoetes.net/poeme-MARIAGE-1855.html</a><br />Le nom indiqué sur ce site, &quot;Madautie&quot;, est celui d&#039;une poète &quot;amatrice&quot; apparemment peu connue du grand public.<br />Voir sa présentation sur le même site : <br /><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://lespoetes.net/cartedevisite.php?pseudomembre=Madautie">http://lespoetes.net/cartedevisite.php? … e=Madautie</a></p>]]></content>
			<updated>2012-05-18T19:07:51Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post262387.html#p262387</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Recherche auteur d'un poème]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post262377.html#p262377" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Bonjour,</p><p>Mes grands-parents fêtent leurs 60 ans de mariage ce dimanche et je vais leur lire ce poème mais qui en est l&#039;auteur s&#039;il vous plaît ? D&#039;avance merci.<br />&quot;Soixante ans de route ensemble<br />Pour le meilleur et pour le pire<br />Deux destins qui se ressemblent<br />A l’ombre des souvenirs<br />Soixante ans main dans la main<br />Ou dos tournés selon l’humeur<br />Amour tendresse ou bien chagrin<br />Rêves fous et petits bonheurs<br />Soixante années de partage<br />De bon temps, de mauvais moments<br />Sachant à deux tourner la page<br />Sur les souffrances de l’instant</p><p>Aujourd’hui, pas de tête-à-tête<br />On est tous là pour faire la fête<br />Dansons, chantons à toutes ces années<br />Qu’ensemble, vous avez passées</p><p>Soixante ans de vie commune<br />De durs labeurs, de simplicité<br />Sans vouloir chercher fortune<br />Juste pour vivre en liberté</p><p>Toujours ensemble, toujours unis<br />Pour savoir rester heureux<br />Sans ennui et sans souci<br />De nombreuses années à deux</p><p>Alors aujourd’hui, je vous souhaite<br />Encore beaucoup de belles fêtes<br />Toujours ensemble, toujours unis<br />Sur le long chemin de la vie&quot;</p>]]></content>
			<updated>2012-05-18T17:44:25Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post262377.html#p262377</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Recherche auteur d'un poème]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post190249.html#p190249" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Bonjour et bienvenue.</p><p>Tu as bien réussi à taper ton premier message ?<br />Eh bien, clique sur &quot;Ecrire une réponse&quot; en-dessous du mien.<br />Tu tapes alors un second message en nous disant exactement ce que tu cherches, et en citant le texte. Sinon, il sera impossible d&#039;essayer de te répondre, tu le comprends...</p>]]></content>
			<updated>2010-05-12T14:04:36Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post190249.html#p190249</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Recherche auteur d'un poème]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post190248.html#p190248" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Je voudrais écrire une question (je recherche l&#039;auteur d&#039;un texte...) comment dois-je faire ?<br />SYG</p>]]></content>
			<updated>2010-05-12T13:50:18Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post190248.html#p190248</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Recherche auteur d'un poème]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post153200.html#p153200" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Bonjour,<br />Je cherche l&#039;auteur de ce poème, malheureusement je ne le connait pas en entier. Pouvez-vous m&#039;aidez?</p><p><em>&quot;Ecrire c&#039;est une humble invitation au doute... Ecrire c&#039;est une puissance! Ecrire... cela fait vivre.&quot;</em></p><p>Merci d&#039;avance</p>]]></content>
			<updated>2009-07-25T08:17:14Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post153200.html#p153200</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Recherche auteur d'un poème]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post136364.html#p136364" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>JSC ne fréquente plus le site depuis quelques mois.<br />Ce qui n&#039;enlève rien à tes pertinentes remarques...</p>]]></content>
			<updated>2009-05-06T23:14:41Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post136364.html#p136364</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Recherche auteur d'un poème]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post136343.html#p136343" />
			<content type="html"><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>JSC a écrit :</cite><blockquote><p>Et je suppose que Molière écrivit* en anglais!</p><br /><p>*écrivît?</p></blockquote></div><p>J&#039;arrive un peu comme un cheveu sur la soupe: pardon, pardon.</p><p>&quot;Ecrivit&quot; c&#039;est du passé simple de l&#039;indicatif, &quot;écrivît&quot; c&#039;est de l&#039;imparfait du subjonctif. Il y a deux fautes ici. </p><p>1) pour que le verbe de la proposition subordonnée soit à l&#039;imparfait du subjonctif ou au plus-que-parfait du subjonctif, il faut que le verbe de la proposition principale renvoie à un temps du passé. Ex: je doute que tu viennes, je doutais que tu vinsses.</p><p>2) la syntaxe de ta phrase commande que le verbe &quot;écrire&quot;, dans ta subordonnée, soit mis à l&#039;indicatif: et je suppose que Molière écrivait en anglais. Le subjonctif peut-être employé dans la complétive, disons pour faire simple, à deux conditions: si le verbe de la complétive exprime une certaine virtualité, ou s&#039;il dépend étroitement du verbe de la principale.</p>]]></content>
			<updated>2009-05-06T20:26:47Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post136343.html#p136343</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Recherche auteur d'un poème]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post136163.html#p136163" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Apparemment, ce poème n&#039;a pas d&#039;auteur, ou plutôt il est anonyme, étant a priori un texte publié sur un site personnel.</p>]]></content>
			<updated>2009-05-05T18:08:51Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post136163.html#p136163</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Recherche auteur d'un poème]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post136132.html#p136132" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>bonjour,je cherche l&#039;auteur de ce poème :<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;rêveries de langue océane&quot;<br />&quot;Assis au Bord d&#039;une Falaise<br />Je sens mes Rêves attirés<br />Au Fond des Rivages bleutés</p><p>Là, des Sirènes espagnoles dansent<br />Dans la Fumée de Cigarett&#039;s anglaises<br />Alors leurs chaudes Voix gitanes lancent<br />Leurs Notes dans des Langues inconnues<br />Reflétant la douceur de leurs Peaux Nues</p><p>Car l&#039;Océan est le Berceau<br />Où est né chaque Mot nouveau<br />Et chaque Nuit l&#039;Eau s&#039;y endort<br />Pour à nouveau chanter plus fort</p><p>Enivrée par ces Chants multicolores<br />J&#039;entends mes Rêveries rêver encore<br />Assis au Bord d&#039;une Falaise&quot;</p>]]></content>
			<updated>2009-05-05T15:50:39Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post136132.html#p136132</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Recherche auteur d'un poème]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post126000.html#p126000" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>bonjour ,<br />je cherche l&#039;auteur de ce poème :</p><p>&quot;l&#039;eau à puiser à la source<br />le bois à couper<br />les herbes à cueillir<br />dès que cessera<br />l&#039;averse du matin<br />si quelqu&#039;un me demande<br />dites lui que<br />dans le bois du temple Otogo<br />sous les arbres<br />je ramasse les feuilles mortes&quot;</p><p>Merci.</p>]]></content>
			<updated>2009-02-24T11:38:50Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post126000.html#p126000</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Recherche auteur d'un poème]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post51139.html#p51139" />
			<content type="html"><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>souchi a écrit :</cite><blockquote><p><img src="http://www.etudes-litteraires.com/forum/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" /> Bonjour je cherche l&#039;auteur de ce poème... </p><div class="quotebox"><blockquote><p>Si le ciel tient en réserve des châtiments plus terrible que tous ceux que je puisse te souhaiter,<br />Qu’il les garde jusqu’à ce que ton crime soit mure et qu’il précipite son indignation sur toi,<br />Perturbateur du pauvre monde Oh oui<br />Que le vers du remord ronge éternellement ton âme<br />Puisses-tu tant que tu vivras suspecter tes amis comme des traîtres et prendre des traîtres comme des alliés fidèles et que le sommeil ne ferme jamais ton œil…</p></blockquote></div></blockquote></div><p>Bonjour doménical.<br />Ce sujet m&#039;a chatouillé assez longtemps, mais j&#039;ai trouvé!<br />il ne s&#039;agit point d&#039;un poème mais de <strong><span style="color: #f6084b">la malédiction de la Reine Marguerite</span></strong>, tirée du Premier Acte Sc3 de &quot;Richard III&quot; de William Shakespeare, comme l&#039;a dit Léah.</p><p>L&#039;edition Librio (vendue 2€) contient le texte intégral de WS traduit par François-Victor Hugo.</p>]]></content>
			<updated>2007-11-04T09:05:35Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post51139.html#p51139</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Recherche auteur d'un poème]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post49206.html#p49206" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Ici, je saurais distribuer les trois sorcières..... <img src="http://www.etudes-litteraires.com/forum/img/smilies/tongue.png" width="15" height="15" alt="tongue" /></p>]]></content>
			<updated>2007-10-21T15:02:05Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post49206.html#p49206</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Recherche auteur d'un poème]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post49200.html#p49200" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Moi non plus ! on retombe sur ce site<br />M&#039;étonne, j&#039;ai pas écrit ça à partir de rien, et n&#039;ayant pas de Shakespeare chez moi j&#039;ai bien dû faire une recherche<br />J&#039;ai lu Shakespeare en français, mias ça fait trop longtemps pour que je puisse m&#039;en souvenir exactement<br />Tiens ça me rappelle les traducs qu&#039;on faisait en cours d&#039;anglais (seconde) avec notre prof, Macbeth ! faut dire qu&#039;on séchait souvent, et la prof ramait pas mal aussi<br />Je me demande qui dans quelle classe de nos jours serait capable de faire traduire Macbeth à ses élèves&nbsp; <img src="http://www.etudes-litteraires.com/forum/img/smilies/sad.png" width="15" height="15" alt="sad" /></p>]]></content>
			<updated>2007-10-21T14:57:24Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post49200.html#p49200</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Recherche auteur d'un poème]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post49175.html#p49175" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>J&#039;avoue qu&#039;en les cherchant sur Google hier, en français et avec des vagues traductions en anglais, je n&#039;ai pas trouvé l&#039;origine de la citation et ne connais pas assez bien Shakespeare en français. Donc je ne peux ni affirmer ou infirmer l&#039;attribution à cet auteur.</p><p>Reste à ouvrir l&#039;une de mes éditions en anglais...mais cela me semble un peu fastidieux.</p>]]></content>
			<updated>2007-10-21T13:32:37Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post49175.html#p49175</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Recherche auteur d'un poème]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post49172.html#p49172" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Je vais regarder mon Webster et essaierai de trouver l&#039;équivalent français de Blank verse<br />Sinon, les vers cités, c&#039;était bien dans Richard III ? IL me semble que c&#039;est une traduc de Victor Hugo</p>]]></content>
			<updated>2007-10-21T13:26:34Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post49172.html#p49172</id>
		</entry>
</feed>
