<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title type="html"><![CDATA[Forum littéraire – Étymologie de Philinte]]></title>
	<link rel="self" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/feed-atom-topic7009.xml" />
	<updated>2008-06-28T16:55:15Z</updated>
	<generator>Forum littéraire</generator>
	<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/topic7009-etymologie-de-philinte.html</id>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Étymologie de Philinte]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95504.html#p95504" />
			<content type="html"><![CDATA[<div class="quotebox"><blockquote><p><strong>Putakli a écrit :</strong><br /><em>Je ne trouve pas cela paradoxal, car, en parlant crûment, <br />c&#039;est Alceste qui l&#039;ouvre et Philinte qui la ferme.</em></p></blockquote></div><p>Jolie pirouette...&nbsp; <img src="http://www.etudes-litteraires.com/forum/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" /> </p><p>N&#039;empêche que le moins ouvert au monde des mondains, le plus fermé et le plus sélectif <br />en matière de relations sociales, c&#039;est tout de même Alceste. Tout bavard qu&#039;il soit.</p>]]></content>
			<updated>2008-06-28T16:55:15Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95504.html#p95504</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Étymologie de Philinte]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95499.html#p95499" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Jehan a écrit:</p><div class="quotebox"><blockquote><p>Il est effectivement assez paradoxal que ce soient les voyelles d&#039;Alceste qui soient &quot;ouvertes&quot;, alors qu&#039;il est manifestement le personnage le plus &quot;fermé&quot; des deux.</p></blockquote></div><p>Je ne touve pas cela paradoxal, car, en parlant crûment, c&#039;est Alceste qui l&#039;ouvre et Philinte qui la ferme.<br />Mais, à défaut d&#039;étymologie, la première référence qui me vient à l&#039;esprit pour mettre Alceste sur un pied d&#039;antiquité comme Philinte, c&#039;est Euripide. Elle va même plus loin qu&#039;une simple ressemblance de noms, car à cette époque tout le monde vivait sur l&#039;idée que quand quelqu&#039;un va mourir, un autre peut se sacrifier pour satisfaire les dieux et permettre à l&#039;autre de survivre. Ainsi, Le Msanthrope est, en quelque sorte une reprise du sujet d&#039;Alceste d&#039;Euripide.</p>]]></content>
			<updated>2008-06-28T16:37:25Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95499.html#p95499</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Étymologie de Philinte]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95466.html#p95466" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Bonjour, Putakli.</p><p>C&#039;est sûr qu&#039;il ne faut pas aller trop loin dans ce genre d&#039;analyses phonologiques... Il est effectivement assez paradoxal que ce soient les voyelles d&#039;<em>Alceste</em> qui soient &quot;ouvertes&quot;, alors qu&#039;il est manifestement le personnage le plus &quot;fermé&quot; des deux.</p><p>Remarque récréative : dans les aventures du <em>Petit Nicolas</em>, c&#039;est sans doute par plaisante antiphrase que Goscinny a donné le prénom d&#039;<em>Alceste</em> au meilleur copain de son héros. Alceste est en effet un écolier <em>&quot;qui est très gros et qui mange tout le temps&quot;.</em><br />Un Alceste qui n&#039;a rien d&#039;un ascète ! <img src="http://www.etudes-litteraires.com/forum/img/smilies/tongue.png" width="15" height="15" alt="tongue" /></p>]]></content>
			<updated>2008-06-28T13:38:55Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95466.html#p95466</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Étymologie de Philinte]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95443.html#p95443" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Je suis d&#039;accord avec les remarques de Jehan, mais comme l&#039;étymologie est un mode d&#039;apparentement parmi d&#039;autres, on peut noter l&#039;apparentement de Philinte avec Philaminte, et aussi l&#039;apparentement par opposition dans le couple de mots Philinte Alceste. De part et d&#039;autre d&#039;un axe commun <strong>l</strong> qui glisse, <strong>t</strong> qui casse, <strong>c</strong> et <strong>f</strong> qui sifflent, les sons <strong>a</strong>, <strong>ai</strong> s&#039;opposent aux sons <strong>i</strong>,<strong> in</strong>, comme ce qui est ouvert à ce qui est fermé.<br />Sachant que ces noms paraissent beaucoup plus souvent à la lecture qu&#039;à la représentation où ils sont remplacés par des personnes physiques, il ne faut pas donner une trop grande portée à cette remarque.</p>]]></content>
			<updated>2008-06-28T11:16:10Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95443.html#p95443</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Étymologie de Philinte]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95410.html#p95410" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Les amis peu amicaux?<br />C&#039;est logique quand on ne cherche pas plus de deux heures.</p><p>Sans doute Phila<em>mint</em>e est un Philinte methol(is)ée.&nbsp; <img src="http://www.etudes-litteraires.com/forum/img/smilies/lol.png" width="15" height="15" alt="lol" /></p><p>Es-ce que Molière fait de satire? Ses personnages, sont-ils le reflet des courtisans ou des membres de la famille royale?</p>]]></content>
			<updated>2008-06-28T07:51:06Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95410.html#p95410</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Étymologie de Philinte]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95398.html#p95398" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Les amis (ou confidents) sont importants au théâtre. <br />Que dire de Philaminte ? est-elle un Philinte féminisé ? (elle est bien peu amicale...)</p>]]></content>
			<updated>2008-06-28T06:30:10Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95398.html#p95398</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Étymologie de Philinte]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95393.html#p95393" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Bonsoir, JSC.</p><p>Pourquoi serait-ce &quot;Phi&quot; (qui ne veut rien dire d&#039;évident) avec le suffixe &quot;linte&quot; (qui n&#039;a jamais existé en tant que tel, ni en tant que mot) ?</p><p> Molière n&#039;est pas sans éducation classique... Justement ! Pourquoi aurait-il pris comme suffixe une apocope d&#039;un mot populaire à sens bien éloigné du sens de &quot;limite&quot;, au lieu d&#039;une apocope du lointain ancêtre latin ? </p><p>De plus, pourquoi vouloir absolument trouver un sens à la terminaison -inte, si ce n&#039;est un rôle purement ornemental ?<br />Il serait intéressant d&#039;analyser d&#039;autres noms de personnages de Molière. On trouverait sans doute d&#039;autres terminaisons tout aussi arbitraires. </p><p>Et je n&#039;ai toujours pas compris par quel tour de passe-passe tu glisses d&#039; &quot;aimer&quot; à &quot;trouver&quot;, &quot;pousser&quot; ou &quot;traverser&quot;... </p><p>Tout cela pour dire que l&#039;hypothèse la plus simple et la plus plausible me semble toujours celle que j&#039;ai énoncée précédemment :</p><div class="quotebox"><blockquote><p>Il ne faut peut-être pas aller chercher midi à quatorze heures.&nbsp; &quot;Philinte&quot;, avec son radical grec &quot;phil-&quot; est simplement &quot;l&#039;ami&quot;, avec une terminaison arbitraire &quot;inte&quot; pour l&#039;étoffer un peu et lui donner un faux air de prénom grec, comme Hyacinthe... Si l&#039;on en croit le Littré, le nom de ce personnage est devenu&nbsp; un nom commun : <em>un philinte : &quot;Nom d&#039;un personnage de la comédie du Misanthrope, et qui est devenu l&#039;appellation de ceux qui demeurent <span class="bbu">les amis</span> de tout le monde, en acceptant les défauts et les vices de chacun.&quot;</em></p></blockquote></div>]]></content>
			<updated>2008-06-27T23:03:51Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95393.html#p95393</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Étymologie de Philinte]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95385.html#p95385" />
			<content type="html"><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Jehan a écrit :</cite><blockquote><p>&quot;<em>Lintel, linteau</em>&quot; (du latin <em>limitaris</em>) a d&#039;abord voulu dire &quot;seuil&quot; en ancien français,</p></blockquote></div><p>Justement limitaris est un adjectif = relatif aux limites.<br />Molière n&#039;est pas sans éducation classique.<br />Même si on attribue le&nbsp; préfixe Phil-, il reste à trouver un sens au suffixe -inte.<br />Et pourquoi pas Phi- et -linthe?</p><p>À ne pas confondre avec philante. <img src="http://www.etudes-litteraires.com/forum/img/smilies/hmm.png" width="15" height="15" alt="hmm" /></p>]]></content>
			<updated>2008-06-27T22:26:01Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95385.html#p95385</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Étymologie de Philinte]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95377.html#p95377" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Bonsoir.</p><p>L&#039;étymologie proposée par JSC me semble peu probable.</p><p>&quot;<em>Lintel, linteau</em>&quot; (du latin <em>limitaris</em>) a d&#039;abord voulu dire &quot;seuil&quot; en ancien français,&nbsp; puis s&#039;est très vite spécialisé (vers 1250) au sens de &quot;pièce horizontale formant la partie supérieure du cadre d&#039;une ouverture&quot;. </p><p>Cela m&#039;étonnerait donc que Molière ait été chercher la finale de son mot de ce côté-là pour lui donner le sens de &quot;limite&quot;,&nbsp; surtout avec l&#039;extrapolation bien étrange&nbsp; <em>&quot;aimer&quot; → trouver, pousser, traverser </em> que propose en sus JSC.</p><p>Il ne faut peut-être pas aller chercher midi à quatorze heures.&nbsp; &quot;<em>Philinte&quot;,</em> avec son radical grec <em>&quot;phil-&quot;</em> est simplement &quot;l&#039;ami&quot;, avec une terminaison arbitraire &quot;inte&quot; pour l&#039;étoffer un peu et lui donner un faux air de prénom grec, comme Hyacinthe...</p><p>Si l&#039;on en croit le Littré, le nom de ce personnage est devenu&nbsp; un nom commun : <em>un philinte</em> : <em>&quot;Nom d&#039;un personnage de la comédie du Misanthrope, et qui est devenu l&#039;appellation de ceux qui demeurent <span class="bbu">les amis</span> de tout le monde, en acceptant les défauts et les vices de chacun.&quot;</em></p>]]></content>
			<updated>2008-06-27T21:42:29Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95377.html#p95377</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Étymologie de Philinte]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95366.html#p95366" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Linteau (1560) &lt;= <strong>lintel</strong> (fin XII<sup>ème</sup>) = limite, frontière.</p><p>Philinte = aimer (trouver/pousser/traverser) les limites?</p>]]></content>
			<updated>2008-06-27T20:31:25Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95366.html#p95366</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Étymologie de Philinte]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95260.html#p95260" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Ami et aimer sont apparentés et on est dans la société humaine. Dans la pièce l&#039;ami des hommes (ou du genre humain) est opposé à l&#039;ennemi des hommes (ou du genre humain).<br />De plus, on est au théâtre, où le jeu se met en évidence. Dans tout jeu, il y a une règle et la règle du jeu est, soit de tenir pour ami, celui qui est là et pour ennemi l&#039;absent, ou de dire ce qu&#039;on pense. Il s&#039;agit alors de rôles.</p>]]></content>
			<updated>2008-06-27T11:58:09Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95260.html#p95260</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Étymologie de Philinte]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95209.html#p95209" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Selon ma prof de français, Philo = aimer. Donc Philinte dans <span class="bbu">Le Misanthrope</span> aime les Hommes alors que son ami Alceste les déteste.</p>]]></content>
			<updated>2008-06-27T07:20:23Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post95209.html#p95209</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Étymologie de Philinte]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post54088.html#p54088" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>phileô : aimer,<br />philia : amitié ; amour, passion (eros),<br />philos : aimé, aimant, cher, chéri, ami, amical,<br />philios : amical, chéri,<br />philanthrôpos : ami des hommes, bon, agréable,<br />etc.</p><p>Philint(h)e doit être un nom imaginé : rien qui s&#039;en approche dans le Bailly.</p>]]></content>
			<updated>2007-11-15T19:10:23Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post54088.html#p54088</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Étymologie de Philinte]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post54036.html#p54036" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Philo est un verbe qui signifie aimer, tandis que philos est un nom qui signifie aimer.</p>]]></content>
			<updated>2007-11-15T17:30:20Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post54036.html#p54036</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Étymologie de Philinte]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post50995.html#p50995" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>philo renvoit à l&#039;ami (comme philosophie = ami de la sagesse), mais philo a peut-être un dérivé qui signifie aimer...</p>]]></content>
			<updated>2007-11-03T13:36:17Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post50995.html#p50995</id>
		</entry>
</feed>
