<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title type="html"><![CDATA[Forum littéraire – Qu’est-ce qu’un faux ami partiel ?]]></title>
	<link rel="self" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/feed-atom-topic3278.xml" />
	<updated>2007-03-10T07:46:30Z</updated>
	<generator>Forum littéraire</generator>
	<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/topic3278-questce-quun-faux-ami-partiel.html</id>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Qu’est-ce qu’un faux ami partiel ?]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post18286.html#p18286" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Merci à vous tous pour votre aide.</p><p>Bonne journée&nbsp; <img src="http://www.etudes-litteraires.com/forum/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" /></p>]]></content>
			<updated>2007-03-10T07:46:30Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post18286.html#p18286</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Qu’est-ce qu’un faux ami partiel ?]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post18241.html#p18241" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Bonsoir</p><p>Voici un extrait de Wilipedia</p><div class="quotebox"><blockquote><p>Des faux-amis (ou faux amis, sans trait d’union) sont des mots dans deux langues différentes qui ont une grande similarité de forme mais dont les significations sont différentes.</p><p>Lorsqu&#039;ils ont certaines acceptions en commun, ce sont des <strong>faux-amis partiels</strong>. Par exemple, en italien, ricetta signifie « recette (de cuisine) », mais aussi « ordonnance (médicale) ».</p><p>Du point de vue étymologique, les raisons de l&#039;existence de faux-amis sont plurielles :</p></blockquote></div><p>et suite à </p><p><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Faux-ami">http://fr.wikipedia.org/wiki/Faux-ami</a></p><p>@</p>]]></content>
			<updated>2007-03-09T18:03:57Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post18241.html#p18241</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Qu’est-ce qu’un faux ami partiel ?]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post18225.html#p18225" />
			<content type="html"><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Esiole a écrit :</cite><blockquote><p>On peut s’assurer que l’on a bien affaire à d’avantage en deux mots, si on peut le remplacer par de gain(s), de profit(s), d’intérêt(s) ou autres synonymes.</p></blockquote></div><p>Bien sûr, Esiole, l&#039;adverbe <em>davantage</em> est lui-même formé de la préposition <em>de + avantage</em>, et l&#039;ancienne forme de l&#039;adverbe, que l&#039;on rencontre encore, est <em>d&#039;avantage</em>.<br />&nbsp; &nbsp;Et ton astuce pour le distinguer de la construction comme nom joue à plein. Notons encore que, dans le sens adverbial, <em>d&#039;avantage</em> est toujours au singulier.</p><p>&nbsp; &nbsp; </p><div class="quotebox"><cite>B. Lapointe a écrit :</cite><blockquote><p>Davantage d&#039;avantages,<br />Avantagent davantage ...</p><p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <em>Framboise</em>, 1960</p></blockquote></div>]]></content>
			<updated>2007-03-09T16:59:30Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post18225.html#p18225</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Qu’est-ce qu’un faux ami partiel ?]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post18178.html#p18178" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Je me permets, par rapport à <em>d&#039;avantage</em> / <em>davantage</em> d&#039;ajouter ceci : il ne faut pas confondre </p><p>*<em>davantage</em> qui est un adverbe (c&#039;est-à-dire qu&#039;il est donc invariable, et ne prend donc jamais de<em> s</em>) → <em>nous ferons davantage un bon repas si nous allons au restaurant.</em></p><p>* et <em>d&#039;avantage</em>, qui est consititué du nom avantage et de la préposition élidée <em>de</em> → <em>La possession d&#039;avantages en nature n&#039;est pas bien vue.</em></p><p>On peut s’assurer que l’on a bien affaire à <em>d’avantage</em> en deux mots, si on peut le remplacer par <em>de gain(s)</em>, <em>de profit(s)</em>, <em>d’intérêt(s)</em> ou autres synonymes.</p><p>Ce ne sont pas réellement les deux mêmes mots... <img src="http://www.etudes-litteraires.com/forum/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" /></p>]]></content>
			<updated>2007-03-09T11:15:27Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post18178.html#p18178</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Réponse : Qu’est-ce qu’un faux ami partiel ?]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post18172.html#p18172" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Bonjour Hela,</p><p>&nbsp; 1) pour moi, un faux ami est un piège de traduction : il n&#039;existe donc de faux-amis que par rapport à une langue étrangère. Ces faux-amis sont souvent issus d&#039;une racine commune, ou bien ont fait l&#039;objet d&#039;échanges inter-langues, voir d&#039;aller-retour.<br />&nbsp; &nbsp; Un aux-ami partiel (terme que je n&#039;ai jamais rencontré) pourrait être un mot qui, à côté de son sens &quot;piège&quot; a, comme sens second ou dérivé, le même que celui de son presqu&#039;homonyme.</p><p>&nbsp; 2 - a )&nbsp; <em>quartier</em> = zone délimitée topographiquement, et désignant plutôt des <strong>bâtiments</strong> ;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<em>voisinage</em> = <strong>habitants</strong> d&#039;une zone alentour, souvent mal précisée.</p><p>&nbsp; 2 - b )&nbsp; <em>d&#039;avantage / davantage</em> : c&#039;est le même mot, celui-là, encore usité quoiqu&#039;un peu désuet, étant le précurseur de celui-ci. Personnellement, j&#039;utilise volontiers le premier dans le langage surveillé.</p>]]></content>
			<updated>2007-03-09T10:53:25Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post18172.html#p18172</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Qu’est-ce qu’un faux ami partiel ?]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://www.etudes-litteraires.com/forum/post18165.html#p18165" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Chers profs,</p><p>Pourriez-vous m&#039;expliquer, SVP:</p><p>1) Qu’est-ce qu’un faux ami partiel ?</p><p>2) La différence entre :<br />a) « quartier » et « voisinage » ; <br />b) « davantage » et « d’avantage » ?</p><p>Merci par avance,<br />Hela</p>]]></content>
			<updated>2007-03-09T10:08:17Z</updated>
			<id>http://www.etudes-litteraires.com/forum/post18165.html#p18165</id>
		</entry>
</feed>
